Translation examples
(b) Receiving services that are unacceptable to the user, advocacy groups or professionals;
b) получение услуг, не приемлемых для пользователей, инициативных групп или специалистов;
Should these users or groups be given inappropriate rights, this could lead to an increased security risk.
Если таким пользователям или группам будут предоставлены чрезмерно большие права, то это может привести к повышению степени риска с точки зрения безопасности.
Several reported that they had strengthened the dissemination of monitoring and assessment information to users, interested groups and international organizations.
Несколько стран представили информацию о том, что они расширили круг пользователей, заинтересованных групп и международных организаций, которым рассылается информация о контроле и оценке.
There will then be a trial and error stage with a broader range of users (target group 3) and a presentation of the catalogue in intergovernmental meetings (target group 2).
Затем начнется стадия проб и ошибок, в которой будет участвовать более широкий круг пользователей (целевая группа 3) и на которой каталог будет представляться на межправительственных совещаниях (целевая группа 2).
5. The security system has evolved over the development cycle through increased numbers of transactions that can be performed by the authorized users or groups of users.
5. Система защиты совершенствовалась в течение цикла разработки системы путем увеличения числа операций, которые могут осуществляться уполномоченными пользователями или группами пользователей.
Other conditions and regulations are applied to water marketing to prevent negative transactional impacts on other users, special groups, communities, society at large and the environment.
Другие условия и нормативные положения, применяемые к купле-продаже водных ресурсов, призваны не допустить негативных последствий сделок для других пользователей, особых групп населения, общин, общества в целом и окружающей среды.
In order to ensure the rational management of the recharge installation, at the beginning of the year each user or group of users shall announce to the Commission their estimated volume of extractions from the aquifer for the next 12 months.
<<В целях обеспечения рационального использования установки питания грунтовых вод в начале года каждый пользователь или группа пользователей сообщает Комиссии их расчетный объем забора воды из водоносного горизонта на следующие 12 месяцев.
8. Keeping abreast of the latest social media tools, in 2012 the Department launched a United Nations profile on Pinterest, a platform that allows users to group and share favourite content, such as images, infographics and videos.
8. Департамент постоянно изучает новейший инструментарий социальных сетей и в 2012 году открыл страницу Организации Объединенных Наций на платформе Pinterest, которая позволяет пользователям создавать группы по интересам и делиться наиболее интересными материалами, в частности графическими изображениями, инфографическими материалами и видео.
The review's findings are based on information collected from a variety of sources, including data packages and information submitted by registrants, information submitted by members of the public, questionnaires sent to key user/industry groups and Government organizations, and literature searches.
Выводы по результатам рассмотрения формулируются на основе информации, собранной из различных источников, включая наборы данных и информацию, представленную субъектами, подавшими заявки на регистрацию, информацию, направленную представителями общественности, вопросники, разосланные основным пользователям/промышленным группам и правительственным организациям, а также печатные материалы;
Improvements include an increase of email capacity to 1GB, expansion of network storage space for users and groups in New York headquarters, the installation of SPAM filters, and automated monitoring of global messaging, which has further enhanced capacity to detect unusual traffic patterns.
В числе тех аспектов, которые были улучшены, следует упомянуть увеличение памяти ящиков электронной почты до 1 Гб, расширение объема сетевого накопителя данных для пользователей и групп в штаб-квартире в Нью-Йорке, установку фильтров электронного мусора, а также автоматический мониторинг глобальной системы обмена сообщениями, что позволило дополнительно усовершенствовать механизм выявления нестандартных потоков данных.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test