Translation examples
Data types include primitive pre-defined types and user-definable types.
Типы данных включают примитивные, предопределенные типы и типы, определяемые пользователем.
(d) To reprocess input strings to translate user defined symbols and to facilitate command numbering and buffering etc.;
d) преобразовывать входные строки для распознания определяемых пользователем символов и упрощения нумерации команд и буфферизации и т.д. и;
User-defined settings means the possibility to use and store a profile of display and operation controls-settings.
g) Определяемая пользователем регулировка означает возможность использования и сохранения выбранной регулировки отображения и положения элементов пульта управления;
(g) "User-Defined Settings" mean the possibility to use and store a profile of display and operation control settings.
g) <<Определяемая пользователем регулировка>> означает возможность использования и сохранения выбранной регулировки отображения и положения элементов пульта управления.
article manager The module can be used for complex structured articles and reports by user defined multiple categories and sub-categories.
Этот модуль может использоваться применительно к статьям и докладам со сложной структурой и в соответствии с количеством категорий и подкатегорий, определяемым пользователем.
PERSIANN precipitation data are also used at user-defined time and spatial scales through the G-WADI initiative.
52. Данные об осадках в системе PERSIANN также используются в то время и в тех пространственных рамках, которые определяются пользователями, благодаря инициативе G-WADI.
The facility to calculate user-defined indicators from the emissions, population and GDP data available through the interface39 (subject to the availability of resources).
d) механизм расчета определенных пользователем показателей на основе имеющихся на интерфейсе данных о выбросах, народонаселении и ВВП (при условии наличия ресурсов).
However, owing to a lack of resources, the facility to calculate user-defined indicators and the inclusion of information from the compilation and accounting database have not yet been implemented.
Однако ввиду дефицита ресурсов пока еще не удалось внедрить систему расчета определенных пользователем показателей и включить информацию из базы данных о компиляции и учете.
97. The SBSTA welcomed the further improvements made by the secretariat to the GHG data interface, in particular the provision of the facility to calculate user-defined indicators, as well as the inclusion of information from the compilation and accounting database.
97. ВОКНТА приветствовал дальнейшие усовершенствования, внесенные секретариатом в интерфейс данных о ПГ, в частности предоставление возможности для расчета определенных пользователем показателей, а также включение информации из базы данных о компиляции и учете.
The SBSTA noted that, owing to the lack of resources, the secretariat has not yet included in the interface a function to provide the facility to calculate user-defined indicators from the data on emissions, population and gross domestic product available through the interface.
ВОКНТА принял к сведению тот факт, что в связи с нехваткой ресурсов секретариат еще не включил в интерфейс функцию обеспечения механизма расчета определенных пользователем показателей на основе имеющихся в интерфейсе данных о выбросах, народонаселении и валовом внутреннем продукте.
It welcomed the progress made in developing the facility to calculate user-defined indicators, as requested by the SBSTA at its twenty-seventh session, and in providing access to information from the compilation and accounting database, as requested by the SBSTA at its thirtieth session.
Он приветствовал прогресс, достигнутый в разработке системы расчета определенных пользователем показателей, согласно просьбе, высказанной ВОКНТА на его двадцать седьмой сессии, и в обеспечении доступа к информации из базы данных о компиляции и учете, согласно просьбе, высказанной ВОКНТА на его тридцатой сессии.
The SBSTA noted that owing to the lack of resources, the secretariat has not yet included in the interface a function to provide, in a simple and user-friendly form, the facility to calculate user-defined indicators from the emissions, population and GDP data available through the interface.
84. ВОКНТА принял к сведению, что в связи с нехваткой ресурсов секретариат еще не включил в интерфейс функцию обеспечения, в простой и удобной для использования форме механизма расчета определенных пользователем показателей на основе имеющихся в интерфейсе данных о выбросах, народонаселении и ВВП.
(b) The Better Life Index, which is an interactive tool that allows citizens to compare countries' average well-being based on the headline indicators contained in the Report, and on user-defined preferences on the relative importance of the different dimensions of human well-being;
b) Индекс лучшей жизни, который является интерактивным инструментом, позволяющим гражданам сравнивать средние показатели благосостояния стран на основе базовых показателей, содержащихся в докладе, и на основе определенных пользователями предпочтений, касающихся относительной важности различных измерений благосостояния человека;
Products can also be derived in database or tabular format as statistics over user-defined areas (for example, a seasonal course of rainfall or a normalized difference vegetation index over a crop production area or administrative region) and can be linked or appended to users' databases.
Итоговые показатели могут иметь также форму базы данных или таблицы со статистической информацией по определенным пользователем областям (например, сезонное количество атмосферных осадков или стандартизированный индекс различий растительного покрова в сельскохозяйственном или административном районе) и увязываться с пользовательскими базами данных или присоединяться к ним.
Background: The SBSTA, at its thirty-fourth session, noted with appreciation the improvements made by the secretariat to the greenhouse gas data interface and welcomed the progress made in developing the facility to calculate user-defined indicators and in providing access to information from the compilation and accounting database.
57. Справочная информация: ВОКНТА на своей тридцать четвертой сессии с удовлетворением отметил усовершенствования, произведенные секретариатом в интерфейсе базы данных о парниковых газах, и приветствовал прогресс, достигнутый в разработке средства для расчета определенным пользователем показателей и в предоставлении доступа к информации из базы данных о компиляции и учете.
Modern surveillance camera systems provide many features such as scene anomaly detection, shape recognition, automatic triggering based on a range of user-defined criteria and scene authentication to ensure that images have not been modified or compromised, all of which can be usefully applied in verification activities. Smart tags (radio frequency identification tags) permit a time-saving and non-intrusive way of maintaining inventory oversight of important items such as selected machinery, specialized components and missiles.
Современные системы видеонаблюдения обладают множеством полезных свойств, таких, как выявление аномальных сцен, распознавание очертаний, автоматическое включение под воздействием ряда критериев, определенных пользователем, и установление подлинности зафиксированной сцены для обеспечения уверенности в том, что изображения не были отредактированы или фальсифицированы; все эти свойства могут найти полезное применение в деятельности по контролю. <<Умные>> метки (идентификационные метки, работающие на радиочастотах) позволяют экономить время и осуществлять неинтрузивный инвентарный контроль за важными предметами, такими, как отдельные единицы оборудования, узкоспециальные компоненты и ракеты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test