Translation for "use except" to russian
Use except
Translation examples
использования, за исключением
(a) Keep in annex I to eliminate production and use, except as identified in annex II;
a) сохранить в приложении I положения, касающиеся прекращения производства и использования, за исключением положений, указанных в приложении II;
These nonnegotiable documents are quite satisfactory to use except where the buyer wishes to sell the goods in transit by surrendering a paper document to the new buyer.
Эти необоротные документы вполне приемлемы для использования за исключением тех случаев, кода покупатель намерен продать товары во время их перевозки и передать документы в бумажной форме новому покупателю.
Non-negotiable documents are quite satisfactory to use except where the buyer wishes to sell the goods in transit by surrendering a paper document to the new buyer.
Необоротные документы вполне приемлемы для использования, за исключением тех случаев, когда покупатель намерен продать товары, пока они находятся в пути, передав бумажный документ новому покупателю.
It was stated in the general comments on the Weapons Act when it was presented as a bill that weapons are dangerous and that in general, efforts should be made to prevent their use, exceptions being made when there are valid reasons for doing so.
58. В рамках общих замечаний по Закону об оружии, высказанных во время его представления в качестве законопроекта, отмечалось, что оружие представляет опасность и должны предприниматься попытки по предотвращению его использования, за исключением случаев, когда имеются веские причины для его применения.
(b) Each conveyance shall be under exclusive use, except when only transporting SCO-I on which the contamination on the accessible and the inaccessible surfaces is not greater than ten times the applicable level specified in 2.7.2; and
b) каждое перевозочное средство должно находиться в условиях исключительного использования, за исключением случаев перевозки только ОПРЗ-I, у которого радиоактивное загрязнение доступных и недоступных поверхностей не превышает более чем в 10 раз соответствующий предел, указанный в пункте 2.7.2; и
According to the author, this treatment is contrary to that afforded to other aboriginal persons in Canada for whom the Constitution Act 1982 provides that aboriginal and treaty rights have priority over all other uses except for conservation.
Согласно автору, такое обращение противоречит тому, которое обеспечивается лицам коренного происхождения в Канаде, для которых Конституционный акт 1982 года предусматривает, что права коренных народов и договорные права имеют преимущество над всеми другими видами использования, за исключением охраны природы.
(b) Each wagon/vehicleconveyance shall be under exclusive use, except when only transporting SCO-I on which the contamination on the accessible and the inaccessible surfaces is not greater than ten times the applicable level specified in 2.7.2; and
b) каждый(ое) вагон/транспортное средствоперевозочное средство должен(но) находиться в условиях исключительного использования, за исключением случаев перевозки только ОПРЗ-I, у которого радиоактивное загрязнение доступных и недоступных поверхностей не превышает более чем в 10 раз соответствующий предел, указанный в пункте 2.7.2; и
Such an agreement may be entered into with respect to an entire international watercourse or any part thereof or a particular project, programme or use except insofar as the agreement adversely affects, to a significant extent, the use by one or more other watercourse States of the waters of the watercourse, without their express consent.
Такое соглашение может заключаться в отношении всего международного водотока либо какой-либо его части или конкретного проекта, программы или вида использования, за исключением случаев, когда это соглашение неблагоприятно затрагивает в значительной степени использование вод этого водотока одним или несколькими государствами водотока без их прямого согласия.
Individual pressure receptacles used for the transport of UN No. 1013 carbon dioxide and UN No. 1070 nitrous oxide shall be equipped with approved pressure relief devices or, for other gases, as specified by the competent authority of the country of use, except when forbidden by P 200.
Отдельные сосуды под давлением, используемые для перевозки № ООН 1013 углерода диоксида и № ООН 1070 азота гемиоксида, должны оборудоваться утвержденными устройствами для сброса давления или, если они используются для перевозки других газов, оборудоваться устройствами для сброса давления, указанными компетентным органом страны использования, за исключением случаев, когда использование таких устройств запрещено инструкцией Р 200.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test