Translation for "us raise" to russian
Translation examples
Let us raise the flag of the martyr of pacifism Jean Jaurès or our great friend, the Olof Palme of Sweden.
Давайте же поднимем знамя великомученика-пацифиста Жана Жореса и нашего большого друга из Швеции Улофа Пальме.
Into those swirling winds of change, let us raise the flag of inclusiveness, equality, peace, justice and development for all the peoples of the world to see.
Давайте, несмотря на ревущие ветра перемен, поднимем флаг единства, равенства, мира, справедливости и развития чтобы его видели все народы мира.
Let us raise glasses...
Давайте поднимем бокалы.
So let us raise our glasses...
Так поднимем бокалы...
Let us raise our tankards high...
Давайте поднимем наши кружки высоко...
Let us raise our standards, our national standards.
Поднимем наши знамёна, наши национальные знамёна!
Come. Let us raise a cup in your honor.
Идем, давай поднимем кубок в твою честь.
So, let us raise our glasses to a job well done.
Давайте поднимем бокалы за хорошую работу.
So let us raise a glass to him And let us give three cheers
Так давайте поднимем за него бокал и трижды скажем ура
Let us raise our glasses, to this family that we welcome as our own.
Давайте же поднимем наши бокалы, за эту семью, которую мы приветствуем как родную.
So let us raise our glasses, to the falling of the French winter and to the coming of the true Italian spring.
Так давайте же поднимем наши бокалы, За прекращение Французской зимы, И за наступающую,истинную Итальянскую весну.
Let us raise a glass and drink the health of the newly-weds. Still to be known in this house at any rate as Carson and Mrs Hughes.
Давайте поднимем бокалы и выпьем за здоровье молодоженов, которых в этом доме всегда будут называть Карсоном и миссис Хьюз.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test