Translation for "urged her" to russian
Translation examples
The Commission is satisfied, that at the least, Major General Taj told Ms. Bhutto that the ISI was concerned about a possible terrorist attack against her and urged her to limit her public exposure and to keep a low profile at the campaign event at Liaquat National Bagh (Liaquat Bagh) later that day.
Комиссия убеждена в том, что генерал-майор Тадж, по крайней мере, сообщил гже Бхутто о том, что Межведомственная разведка обеспокоена возможным террористическим нападением на нее, и настоятельно призвал ее ограничить свое присутствие в публичных местах и не выделяться на мероприятии в рамках кампании в национальном парке Лиакат (Лиакат-Баг), которое должно было состояться в этот день.
In paragraphs 2 and 3 of the same decision, the Council urged the Executive Director to ensure that, in implementing the programme of work agreed to by the Governing Council at its eighteenth session, appropriate attention is given to the needs and vulnerabilities of small island developing States, and further urged her to encourage, through the effective use and involvement of the task force in both programme activities and policy development, an integrated approach within UNEP to addressing the issues of relevance to small island developing States.
В пунктах 2 и 3 этого же решения Совет настоятельно призвал Директора-исполнителя обеспечить, чтобы в ходе реализации программы работы, утвержденной Советом управляющих на его восемнадцатой сессии, соответствующее внимание уделялось потребностям и аспектам уязвимости малых островных развивающихся государств, а также настоятельно призвал ее за счет эффективного использования и привлечения целевой группы как к мероприятиям по программе, так и к разработке политики содействовать обеспечению комплексного подхода в рамках ЮНЕП к решению проблем, касающихся малых островных развивающихся государств.
- To express appreciation to President George W. Bush for the ongoing efforts of the United States Administration aimed at preparing the right climate and providing the necessary support for the resumption of negotiations between the Palestinian and Israeli sides, and at using the positive atmosphere in the Middle East to move towards the achievement of a just and comprehensive peace for all parties, in which context the Ministerial Council congratulated Ms. Condoleezza Rice on her assumption of the office of United States Secretary of State and urged her to continue the effective efforts in that regard;
- выразить признательность президенту Джорджу У. Бушу за то, что администрация Соединенных Штатов продолжает предпринимать усилия, направленные на создание благоприятного климата и обеспечение необходимой поддержки для возобновления переговоров между палестинской и израильской сторонами, а также использование позитивной атмосферы на Ближнем Востоке для продвижения вперед в деле достижения справедливого и всеобъемлющего мира для всех сторон, в связи с чем Совет министров поздравил гжу Кондолизу Райс со вступлением в должность государственного секретаря Соединенных Штатов и призвал ее продолжать предпринимать эффективные усилия в этой связи;
And, again, I contacted state police and urged her to accept protection.
И снова связался с полицией штата, и убеждал ее согласиться на защиту.
Harry urged her. “Get it over with! It’ll happen anyway.” “No.” Aunt Petunia’s hand was trembling.
— Распечатывайте! — убеждал ее Гарри. — Кончайте с этим! Впрочем, все равно. — Нет… Тетина рука дрожала.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test