Translation for "up charges" to russian
Translation examples
Such a lease, including space, power, cooling and racks, is estimated to cost $4,288,000 per year, in addition to an initial set-up charge of $350,000.
Стоимость аренды, включая помещения, электроснабжение, охлаждение и стеллажи, оценивается на уровне 4 288 000 долл. США в год, помимо первоначальных расходов в размере 350 000 долл. США.
(a) Leasing of a commercial "infrastructure-ready" data centre facility at a total estimated cost of some $11 million, comprising annual rent of $4.3 million and an initial set-up charge of $350,000;
a) арендовать на коммерческой основе объект для центра хранения и обработки данных <<с готовой инфраструктурой>> при этом общий объем расходов составит ориентировочно 11 млн. долл. США, включая расходы на аренду в размере 4,3 млн. долл. США и затраты на первоначальное обустройство в размере 350 000 долл. США;
Trumped-up charges, of course.
Выдуманные расходы, конечно.
Bloggers and youth activists had been harassed and imprisoned on trumped-up charges.
Блоггеры и молодежные активисты подвергаются преследованию и тюремному заключению по подтасованным обвинениям.
Even if we are totally innocent, there is nothing to prevent trumped-up charges being brought against us.
Даже если мы совершенно ни в чем не виноваты, ничто не помешает выдвинуть против нас сфабрикованные обвинения.
During this time, he was presented with a variety of trumped-up charges in order to prolong his incarceration.
В течение этого времени ему предъявлялись различные сфабрикованные обвинения с целью продления срока содержания под стражей.
During this time, he claims he was presented with trumped-up charges in order to prolong his incarceration.
Во время этого периода, как он утверждает, ему предъявлялись сфабрикованные обвинения с целью продления срока содержания под стражей.
88. The National Council of Churches in Philippines (NCCP) stated that the authorities filed "trumped up" charges against HRDs.
88. Национальный совет церквей Филиппин (НСЦФ) заявил, что власти сфабриковали обвинения против правозащитников.
The Cuban Five, who had been imprisoned in the United States on trumped-up charges, must also be released.
Также должна быть освобождена и <<кубинская пятерка>>, которая была брошена в тюрьму в Соединенных Штатах по сфабрикованным обвинениям.
In April, a military tribunal had sentenced human rights leader Francisco Chaviano to 15 years in jail on trumped-up charges.
В апреле военный трибунал на основании сфабрикованных обвинений приговорил руководителя правозащитного движения Франсиско Чавьяно к 15 годам тюремного заключения.
It only shows how arbitrary the Government is to trump up charges: that following the casket can be interpreted as a parade demonstration and called a disturbance to social order;
Это еще раз говорит о том, что правительство может по своему усмотрению выдвигать любые обвинения и утверждать, что похоронная процессия представляет собой демонстрацию и является нарушением общественного порядка.
Besides, the incarceration of the political prisoners on trumped-up charges and for disproportionately long terms undermined United States human rights policies throughout the world.
Кроме того, лишение свободы политических заключенных по сфабрикованным обвинениям и на несоразмерно длительные сроки подрывает политику Соединенных Штатов в области прав человека во всем мире.
The author also claimed that during the eight months of detention in the KGB remand prison, he was presented with a variety of trumped-up charges in order to prolong his incarceration.
Автор также утверждал, что в течение восьми месяцев содержания под стражей в изоляторе КГБ ему предъявлялись различные сфабрикованные обвинения с целью продления срока его содержания под стражей.
~ Trumped-up charges.
-Это сфабрикованные обвинения.
Is he bringing up charges?
Он выдвинет обвинения?
They're trumped up charges.
Они сфабриковать обвинение против меня.
- No. They're made-up charges.
- нет, это сфабрикованные обвинения.
- An unfounded charge on top of a trumped-up charge.
- Необоснованное обвинение поверх сфабрикованного обвинения.
I mean, if these trumped up charges stick...
- Если сфабрикованные обвинения...
~ Do you want us to draw up charges?
- Нам составить обвинения?
Get them on some trumped-up charges.
Предъявите им дутые обвинения.
He has a history of dishing out trumped-up charges.
Он неоднократно клеил липовые обвинения.
Two weeks in prison on trumped-up charges.
Две недели в тюрьме по сфабрикованным обвинениям.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test