Similar context phrases
Translation examples
As soon as unwrought gold is imported, the Customs and Excise Department must be notified (disclosed by person or company).
Сразу после ввоза необработанного золота этот факт должен быть доведен до сведения (агентом или компанией) Департамента таможенных и акцизных сборов.
The largest trade value within this range has been for unwrought aluminum (Mozambique), under a preferential margin of 6%.
Среди них крупнейшим был стоимостной объем торговли необработанным алюминием (Мозамбик), для которого преференциальная маржа составляла 6%.
Authorisation from the South African Reserve Bank is needed before any unwrought (raw) gold can be imported into South Africa.
Для ввоза в Южную Африку любой партии необработанного (неочищенного) золота необходимо разрешение Резервного банка Южной Африки.
Non-monetary gold includes, for example, gold powder and gold in other unwrought or semi-manufactured forms, gold coins and bars.
Понятие "немонетарное золото" включает в себя, например, золотой порошок и золото в иной необработанной или полуобработанной форме, золотые монеты и слитки.
These are net figures for the import of unwrought cobalt, given that the imported cobalt is transformed in order to manufacture the products listed in annex II.
Эти данные касаются чистого импорта "необработанного" кобальта, поскольку импортируемый кобальт подвергается обработке перед началом процесса изготовления продукции, о которой говорится в приложении II.
However, for producers of non-fuel minerals, such diversification often requires access to low-cost energy at the stage of processing ore into unwrought metal.
Однако для тех, кто добывает нетопливные полезные ископаемые, такая диверсификация зачастую требует доступа к низкозатратной энергии на стадии переработки руды в необработанный металл.
Processing unwrought metal into semi-fabricated metal products introduces some of the same requirements as for producers of agricultural commodities, for instance good logistics, access to up-to-date market intelligence, quality control, access to credit and the skills necessary to apply risk management techniques, given the usually slim margins in this industry.
Переработка необработанного металла в полуготовую металлическую продукцию привносит некоторые из тех же требований, которые предъявляются к производителям сельскохозяйственной продукции, например, добросовестная логистика, доступ к новой рыночной информации, контроль качества, доступ к кредитам и навыки, необходимые для применения методов управления рисками с учетом, как правило, слабых резервов в этой отрасли.
These are: (a) ores and minerals (HS 25 - 27, including iron, copper, nickel, cobalt and lead); (b) organic chemicals (HS 29); (c) iron/steel and other metal products (HS 71 and 72, ferrous waste, flat-rolled stainless steel, tubes and pipes, unwrought nickel); (d) plastic and articles (HS 39, acrylic polymers, polyamides, silicones in primary forms, etc.); (e) parts and components of mechanical appliances and electronics (HS 84 and 85, engines and motors, machine hand tools, electric storage batteries, transmission apparatus, etc.); and (f) optical and precision articles (HS 90, optical fibres, lenses, liquid crystal devices, etc.).
К их числу относятся: а) руды и минералы (ГС 25-27, в том числе железная, медная, никелевая, кобальтовая и свинцовая руда); b) органические химикаты (ГС 29); с) железо/сталь и другие металлоизделия (ГС 71 и 72, лом черных металлов, листовой прокат из нержавеющей стали, трубы, необработанный никель); d) пластмассы и изделия из них (ГС 39, акриловые полимеры, полиамиды, силикон в необработанном виде и т.д.); е) части и компоненты механического и электронного оборудования (ГС 84 и 85, двигатели и моторы, ручной инструмент, электрические аккумуляторы, передаточные узлы и т.д.); и f) оптические и прецизионные приборы (ГС 90, оптические волокна, линзы, приспособления на жидких кристаллах и т.д.).
It covers non-metallic ores and metals (abrasives, natural; asbestos; baryte; borates; diamonds and other precious or semi-precious stones; fertilizers; fluorspar; granite; graphite; gravel, crushed stone; gypsum, plasters, limestone flux; kaolinic clays; magnesium minerals and metal; marble; salt; sands, natural; sulphur) as well as metallic ores and metals (aluminium; antimony unwrought, articles, waste and scrap; chromium ores and ferro-chrome; cobalt; copper; iron ore; lead; manganese and ferro-manganese; molybdenum; nickel; precious metals; tin; tantalum; titanium; tungsten; zinc; zirconium).
В нем приводятся данные по неметаллическим рудам и металлам (природные абразивы, асбест, барит, борат, алмазы и другие драгоценные и полудрагоценные камни, удобрения, флюорит, гранит, графит, гравий, щебень, гипс, алебастр, известняковый флюс, сухарная глина, магний, содержащий минералы и металлы, мрамор, соль, природный песок, сера), а также по металлическим рудам и металлам (алюминий; необработанная сурьма, содержащие сурьму изделия, отходы и лом; хромовые руды и феррохром; кобальт; медь; железная руда; свинец; марганец и ферромарганец; молибден; никель; драгоценные металлы; олово; тантал; титан; вольфрам; цинк; цирконий).
Beneath him, under all his limbs and his huge coiled tail, and about him on all sides stretching away across the unseen floors, lay countless piles of precious things, gold wrought and unwrought, gems and jewels, and silver red-stained in the ruddy light.
Под его лапами и огромным кольчатым хвостом по всей пещере рассыпаны несметные богатства – обработанное и необработанное золото, самоцветы и драгоценные камни, проржавевшее от бликов его панциря серебро.
It did not reduce its 6 per cent rate on unwrought aluminium.
Он не сократил свою ставку в 6% для не прошедшего обработку давлением алюминия.
Japan applied the same tariff on copper semis as on unwrought copper.
Япония использовала одинаковый тариф в отношении медных полуфабрикатов и не прошедшей обработку давлением меди.
Negotiations are, however, continuing between the United States and the EU with the stated objective of the United States to eliminate EU duties on unwrought aluminium.
Однако между Соединенными Штатами и ЕС продолжаются переговоры с оговоренной целью в отношении того, чтобы Соединенные Штаты отменили пошлины для ЕС на алюминий, не прошедший обработку давлением.
Under the Uruguay Round, Japan reduced these tariffs from 2.9 to 1 per cent for nickel mattes and from 10.1 to 6.8 per cent for unwrought metal.
В соответствии с Уругвайским раундом Япония сократила свои тарифы с 2,9% до 1% по никелевому штейну и с 10,1% до 6,8% по не прошедшему обработку давлением металлу.
Unwrought unalloyed tin metal entered duty free into the EU, Japan and the United States, but tin alloys faced a 3.2 per cent tariff in Japan.
Не прошедшее обработку давлением нелегированное олово ввозилось беспошлинно в ЕС, Японию и Соединенные Штаты, однако оловянные сплавы сталкивались с тарифом в 3,2% в Японии.
For unwrought aluminium, this represents a major change from the period 1970-1972 when only 27 per cent of world production was exported.
Для не прошедшего обработку давлением алюминия это представляет собой крупные изменения по сравнению с периодом 1970-1972 годов, когда лишь 27% производимой в мире соответствующей продукции шло на экспорт.
Unrefined and refined copper entered duty free in the EU, where the copper semifabricating industry depends considerably more on imports of unwrought copper than that of other developed regions.
Нерафинированная и рафинированная медь ввозилась беспошлинно в ЕС, где промышленность по производству медных полуфабрикатов зависит значительно больше от импорта не прошедшей обработку давлением меди, чем в других развитых странах.
In the EU, unwrought metal and zinc semifabricates faced tariffs of 3.5 and 8 per cent, respectively, which will be reduced under the Uruguay Round to 2.5 and 5.0 per cent, respectively.
В ЕС не прошедший обработку давлением металл и цинковые полуфабрикаты сталкивались с тарифами соответственно в 3,5 и 8%, которые будут снижены в рамках договоренностей Уругвайского раунда до 2,5 и 5,0%, соответственно.
A large proportion of world production is internationally traded: about 30 per cent for bauxite, about 50 per cent for both alumina and unwrought aluminium in the period 1990-1992.
Значительная часть производимой в мире продукции этой отрасли поступает в международную торговлю: примерно 30% по бокситам, примерно 50% по глинозему и не прошедшему обработку давлением алюминию в период 1990-1992 годов.
100. Before the Uruguay Round, nickel ores and concentrates, intermediate products and unwrought metal entered duty free into the EU and the United States, but faced a significant degree of tariff escalation in Japan.
100. До Уругвайского раунда никелевые руды и концентраты, промежуточная продукция и не прошедший обработку давлением металл ввозились беспошлинно в ЕС и Соединенные Штаты, однако сталкивались со значительной тарифной эскалацией в Японии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test