Translation for "unveiled in" to russian
Translation examples
Such oversights were not accidental; they unveiled the real motive behind the proposal.
Умолчание этих факторов -- не случайность; оно вскрывает истинные мотивы представления этого предложения.
It also took note that such an event would be a suitable occasion for unveiling CEVNI 5.
Она также сочла, что такое мероприятие послужит подходящей возможностью для представления пятого пересмотренного варианта ЕПСВВП.
In this regard, we look forward to the unveiling and implementation of the advocacy strategy of the Office of the Special Adviser.
В этой связи мы с нетерпением ожидаем представления и осуществления пропагандистской стратегии Канцелярии Специального советника.
The first stage of the Unha strongly resembles the Simorgh unveiled by the Islamic Republic of Iran early in 2010.
Первая ступень ракеты <<Ынха>> имеет сильное сходство с соответствующим элементом ракеты <<Симорг>>, представленной Исламской Республикой Иран в начале 2010 года.
The Director-General of UNESCO took part in the unveiling ceremony on 23 September 2013 at United Nations Headquarters.
Генеральный директор ЮНЕСКО принял участие в церемонии представления победившего проекта, прошедшей 23 сентября 2013 года в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
The Mechanism also notes that the full spectrum of sources of supply of weapons to UNITA has not been fully unveiled during the time allotted to it.
Механизм также отмечает, что за отведенное ему время полное представление об источниках поставок оружия УНИТА получить не удалось.
59. A number of organizations expressed concern at the bill restricting access to safe, legal abortion unveiled by the Government in late 2013.
59. Ряд организаций с обеспокоенностью отметили представленный правительством в конце 2013 года проект закона, который ограничит доступ к безопасным и легальным абортам.
(b) A ceremony was organized to unveil the winning design for the Permanent Memorial to the Victims of Slavery and the Transatlantic Slave Trade on 23 October 2013.
b) 23 октября 2013 года была проведена церемония представления победившего архитектурного проекта Постоянного мемориала в память жертв рабства и трансатлантической работорговли.
28. Her delegation saluted the unveiling of the winning design for the permanent memorial to be erected at the United Nations in honour of the victims of slavery and the transatlantic slave trade.
28. Делегация ее страны приветствует представление лучшего проекта постоянного мемориала в память о жертвах рабства и трансатлантической работорговли, который будет установлен на территории Организации Объединенных Наций.
For that reason, the State party formulated its submissions with great care when they involved the unveiling of information that has been classified under the Swedish Secrecy Act.
По этой причине государство-участник с большой осторожностью формулировало свои представления, когда они были связаны с раскрытием информации, признанной секретной на основании шведского Закона о сохранении тайны.
The original Turk was an automaton constructed and unveiled in 1770 by the Baron Wolfgang von Kempelen.
Оригинальный "Турк" был автоматическим устройством созданным и представленным в 1770 году бароном Вольфгангом фон Кемпленом.
A monument in Amsterdam was unveiled in the presence of Her Majesty Queen Beatrix.
В присутствии Ее Величества Королевы Биатрикс в Амстердаме был открыт специальный памятник.
A permanent memorial had also been unveiled, symbolizing the Ma'ohi people's struggle to overcome colonialism.
Был открыт постоянный мемориал, символизирующий борьбу народа маохи за ликвидацию колониализма.
In July, representatives from the Republika Srpska Government unveiled a statue of a person convicted by the Tribunal.
В июле представители правительства Республики Сербской открыли статую деятелю, который был осужден Трибуналом.
In March 2009, the organization unveiled its new website, with updated content and organization.
В марте 2009 года организация открыла свой новый веб-сайт, содержащий обновленную информацию и описание структуры организации.
31. The secretariat of the Convention unveiled a new web portal on island biodiversity (www.cbd.int/island) in 2007.
31. В 2007 году Секретариат Конвенции открыл новый вебпортал, посвященный вопросам биологического разнообразия островов (www.cbd.int/island).
Asking a Sikh to unveil his hair fully in public is akin to constantly reminding him of a feeling of betrayal and dishonour.
Попросить сикха открыть на публике свои волосы сравнимо с постоянным напоминанием ему о чувстве предательства и потери достоинства.
Semper Corda (the RESPECT LIFE ... always remember Foundation) unveiled a statue of Anne Frank in Wilhelmina Park in Oranjestad, Aruba.
Semper Corda (Фонд "Уважай жизнь ... и всегда помни") открыл памятник Анне Франк, установленный в парке Вильгельмина в Ораньестаде, Аруба.
A reproduction of the exhibit in French had been unveiled at the Palais des Nations in Geneva one day before the International Day of Solidarity.
За день до празднования Международного дня солидарности во Дворце наций в Женеве открылась такая же выставка на французском языке.
In October 2009, a monument to Roma and Jewish victims of the Holocaust in Romania, the only such joint monument in Europe, had been unveiled.
В октябре 2009 года был торжественно открыт памятник цыганам и евреям, ставшим жертвами холокоста в Румынии, − единственный такой памятник в Европе.
And the Shadow departed, and the Sun was unveiled, and light leaped forth;
Тень уползла, открылось солнце, и брызнул свет;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test