Similar context phrases
Translation examples
But our resolve in combating the violence inflicted on a vulnerable population must be unvarying constant.
Однако наша решимость вести борьбу с насилием в отношении уязвимого населения должна быть неизменной.
Our position on this matter has been consistent and unvarying: at all previous sessions of the General Assembly, the Russian Federation has voted for the resolution calling for an end to the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against Cuba.
Наша позиция по данному вопросу последовательна и неизменна: на всех предыдущих сессиях Генеральной Ассамблеи Россия голосовала в поддержку резолюции, требующей прекратить экономическую, торговую и финансовую блокаду, введенную Соединенными Штатами Америки против Кубы.
In conclusion, the Special Commission would like to put on record its deepest appreciation for the unvarying, competent and impartial leadership provided by its Chairman, Mr. Hasjim Djalal (Indonesia), over the entire long span of its effective functioning.
196. В заключение Специальная комиссия хотела бы официально выразить свою глубочайшую признательность своему Председателю г-ну Хашиму Джалалу (Индонезия) за ту руководящую роль, которую он с присущей ему компетентностью и беспристрастностью неизменно играл в течение всего продолжительного периода эффективного функционирования Комиссии.
But in this case the Committee has not had occasion to address the broader substantive question whether the Covenant creates an unvarying obligation, as such, for a State party to allow residence and naturalization to any recognized spouse of a citizen, when there is no other apparent place where they may reside together.
Но в данном деле у Комитета не было возможности рассмотреть более широкий вопрос, который заключается в том, предусматривает ли Пакт неизменное обязательство государств-участников разрешать проживание в стране и натурализацию любому лицу, состоящему в браке с гражданином государства, если отсутствует возможность их совместного проживания в какой-либо другой стране.
The moon, the stars and the planets were deemed pure because they followed an unvarying celestial routine.
Луна, звёзды и планеты считались безупречными, так как следовали по неизменному небесному маршруту.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test