Similar context phrases
Translation examples
Untimely deaths per 1,000 inhabitants (1994)
Безвременная смерть (на 1 000 жителей) (1994 год) 17
The untimely passing of any leader is always marked with sadness and outpourings of grief.
Безвременная кончина любого лидера всегда окрашена грустью и скорбью.
I am saddened by the untimely death of President Levy Patrick Mwanawasa.
Я опечален безвременной кончиной президента Леви Патрика Мванавасы.
This year, such forces were responsible for the untimely deaths of three champions of democracy.
В этом году эти силы повинны в безвременной кончине трех борцов за демократию.
His untimely demise has deprived my country of a true son.
В результате его безвременной кончины моя страна потеряла своего верного сына.
His untimely death is a tremendous loss that all Koreans deeply mourn.
Его безвременная кончина является огромной утратой, о чем глубоко скорбит весь корейский народ.
Their untimely deaths represent an incalculable loss for their families, for the United Nations and for the international community.
Их безвременная смерть - это невосполнимая утрата для их семей, для Организации Объединенных Наций и всего международного сообщества.
The United States joins the international community and the people of Poland in mourning their untimely passing.
Соединенные Штаты вместе с международным сообществом и народом Польши скорбят по поводу их безвременного ухода.
Following the untimely death of the original Secretary General of the organization, the Board conducted an organizational review.
После безвременной кончины первого Генерального секретаря организации Совет осуществил обзор организационной структуры.
The untimely death of the MONUA colleagues represents an incalculable loss for their families, for the international community and for the cause of peace.
Безвременная гибель коллег из МНООНА - невосполнимая утрата для их семей, для международного сообщества и дела мира.
- Okay, "untimely demise."
- Хорошо, "безвременной кончины".
Towards the Remedy of Untimely Loss
Оживление безвременно погибших
Saving the geese from an untimely death?
Спасаете гусей от безвременной кончины?
I'm afraid all that's left is untimely death.
Боюсь, выходом станет безвременная кончина.
You are all suspects in her untimely demise.
Все вы - подозреваемые в ее безвременной кончине.
The last three judges there met with an untimely death.
Последние три Судьи безвременно скончались там.
condolences regarding the untimely death of your father.
самые искренние соболезнования по поводу безвременной кончины вашего отца
His untimely death casts a pall over an otherwise sweet victory!
Его безвременная кончина омрачает это радостное событие.
I, Boone Clemens, in the event of my untimely passing,
Я, Бун Клеменс, в случае моей безвременной кончины,
...To mourn the untimely passing Of our dear beloved chad.
....чтобы оплакать безвременную кончину нашего дорогого любимого Чада.
The mantle was wrought for his mother, Finduilas of Amroth, who died untimely, and was to him but a memory of loveliness in far days and of his first grief;
Мантию эту носила его мать, Финдуиль Амротская, которая умерла безвременно, и память младшего сына хранила ее полузабытое очарованье и свое первое жестокое горе.
Untimely publication of summary records
Несвоевременная публикация кратких отчётов
Inaccurate and untimely financial reports
Неточность и несвоевременность подготовки финансовых отчетов
(i) Untimely approval of contracts or amendments;
i) несвоевременное утверждение контрактов или поправок к ним;
Untimely and inflexible tool for detailed programming
Несвоевременный и негибкий инструмент для детализированного составления программ
Untimely grazing (early or late grazing)
несвоевременный выпас скота (ранний или поздний выпас)
The two proposals were therefore untimely and premature.
Поэтому оба предложения являются несвоевременными и преждевременными.
Untimely outreach to Member States and the lack of trust
Несвоевременный выход на государства-члены и отсутствие доверия
1. Untimely acceptance by the Turkish Railways (TCDD).
1. Несвоевременное принятие Государственными железными дорогами Турции (ГЖДТ).
The argument that the draft resolution is unilateral and untimely cannot be accepted either.
Нельзя также согласиться с тем, что проект резолюции является односторонним и несвоевременным.
And his death was tragic, untimely,
И его смерть была трагически, несвоевременно,
May they be untimely and inconvenient
Чтобы они были несвоевременными и неудобным
Excuse me for my untimely intervention.
Простите меня за мое несвоевременное вторжение.
Only a fool could want this untimely intoxication.
Только глупец требует этого несвоевременного опьянения".
My condolences, madame, on your husband's untimely death.
Мои соболезнования, Мадам, По поводу несвоевременной кончины вашего мужа.
Mr. Kaplan's untimely shooting has acquired the authority of the printed word.
Несвоевременная гибель мистера Кэплена приобрела авторитет печатного слова.
I want to thank you all for coming out to celebrate my untimely demise.
Я хочу поблагодарить вас всех за то, что пришли отпраздновать мою несвоевременную кончину.
Since Burrell slipped it into an appropriations bill before his untimely death.
С тех, как Буррелл добавил это в закон об ассигнованиях прямо перед своей несвоевременной кончиной.
Dear Mom and Dad, Kazuko, Hiroko and Aiko, forgive my untimely departure from this life.
Дорогие мама и папа, Казуко, Хироко и Аико. Простите мне несвоевременный уход из этой жизни.
The deadly missile attack shortly to be launched by an ancient automatic defence system will result merely in the breakage of three coffee cups and a micecage, the bruising of somebody’s upper arm, and the untimely creation and sudden demise of a bowl of petunias and an innocent sperm whale.
Последствия ужасных ракетных ударов, которые вскоре будут нанесены древней автоматической защитной системой, окажутся не столь уж и разрушительны: дело кончится всего-навсего тремя разбитыми чашками, повреждением мышиной клетки, синяком на чьей-то верхней руке, а также несвоевременным рождением и внезапной кончиной горшка с петуниями и невинного спермацетового кита.
Nevertheless, untimely deaths of serving volunteers cannot be ruled out.
Тем не менее, нельзя исключать и возможности преждевременной смерти находящихся на службе добровольцев.
We mourn his untimely death but celebrate today his lifelong contributions to Armenian life.
Мы скорбим о его преждевременной кончине, но при этом мы отмечаем сегодня его вклад в развитие Армении, -- вклад длиною в целую жизнь.
The high rate of untimely deaths (in the age group 45—65), particularly among men;
высокий уровень преждевременной смерти (в возрастной группе от 45 до 65 лет), особенно среди мужчин;
An early harvest is not likely to be a bitter harvest, but a late harvest may be made rotten by untimely rain.
Как говорится, ранний сбор урожая, по всей вероятности, не будет плохим, однако поздний урожай может погибнуть в результате преждевременных ливней.
A high level of untimely deaths caused by severe heart attacks has been observed among the male population.
Высокий уровень преждевременной смерти, вызванной тяжелыми сердечными приступами, отмечен среди мужского населения.
His untimely death should be a reminder to all concerned of the urgency to achieve comprehensive and lasting peace in that troubled region.
Его преждевременная смерть должна явиться напоминанием всем заинтересованным сторонам о необходимости достижения всеобъемлющего и прочного мира в этом неспокойном регионе.
The tragic and untimely death of First Vice-President Garang just three weeks later on 30 July was a terrible loss for the Sudan.
Трагическая и преждевременная смерть первого вице-президента Гаранга, последовавшая всего через три недели после этого -- 30 июля, стала тяжелой утратой для Судана.
With deep sorrow, GRB learned about the untimely passing away of Mr. Gerard Meekel (Chairman of GRE) on 4 February 2002.
34. GRB с глубоким прискорбием узнала о преждевременной кончине 4 февраля 2002 года г-на Жерара Меекела (Председателя GRE).
...about the untimely death of your son.
"...о преждевременной смерти вашего сына".
These two untimely deaths netted Wendell $285,000.
Эти преждевременные кончины принесли Венделлу $285,000.
Now, before their untimely and tragic deaths,
До их трагичной и преждевременной смерти
Since your untimely departure from Northern Lights,
Так как ваш преждевременный уход от "Северного сияния",
Security's already toasting my other attorney's... untimely demise
Охрана уже празднует преждевременную кончину того адвоката.
Come on. Due to Mr Gill's untimely demise,
Эй. из-за преждевременной кончины мистера Гилла
Heard of it? Nope, but here's to Wally's untimely demise.
Нет, но за его преждевременную кончину.
Hence, presumably, your disappointment at his untimely demise.
Отсюда, предположительно, и ваше разочарование его преждевременной кончиной.
Macduff was from his mother's womb. Untimely ripped.
МакДафф был преждевременно вырван из матки его матери.
Because of Rickman's untimely demise... they're not expanding.
Из-за преждевременной кончины Рикмана заниматься делом не придется.
The effect of untimely privatizations of water supplies in Africa in the last decade has been chiefly to create further water shortages.
Неуместная приватизация водных источников, производившаяся в течение последнего десятилетия в Африке, имела главным следствием обострение проблемы нехватки воды.
Just what he doesn't want - the untimely stirring of what could become by not so slow degrees a major bonk.
Вот чего ему не нужно, так это неуместной провокации к тому, что могло бы перейти в классный трах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test