Translation for "unthinkably" to russian
Similar context phrases
Translation examples
It revealed the potential to pervert technology, philosophy, culture and ideology to commit acts on an unimaginable scale and with an unthinkable degree of cruelty.
Он обнажил возможность извращать технологию, философию, культуру и идеологию, с тем чтобы они служили оправданием для совершения актов в невообразимых масштабах и с немыслимой степенью жестокости.
As our technology provides even more effective and readily available means of mass destruction, the bright promise of the coming years could be overwhelmed by an unthinkable nightmare.
Поскольку наше технология предоставляет все более эффективные и доступные средства массового уничтожения, светлые перспективы будущего могут оказаться наполнены невообразимым кошмаром.
Not only is this doable, it is simply impossible to ignore the predicament of 36 million souls a year on this planet and the unthinkable tragedy facing our future generations.
Это легко выполнимо, ведь невозможно безразлично относиться к судьбе 36 миллионов людей на нашей планете и невообразимой трагедии, с которой могут столкнуться будущие поколения.
27. Mr. Ong (Singapore) said that the events of 11 September 2001 had opened the world's eyes to new and previously unthinkable dimensions of terrorism and had created an awareness that terrorism knew no boundaries and that every country was vulnerable to it.
27. Гн Онг (Сингапур) говорит, что события 11 сентября 2001 года продемонстрировали миру новые и ранее невообразимые аспекты терроризма и показали, что терроризм не признает границ и угрожает всем странам.
It's abysmal, it's unthinkable.
Отвратительно и невообразимо.
The only unthinkable thing is that anything is unthinkable.
Единственная невообразимая вещь состоит в том, что что-то невообразимо.
I did something unthinkable.
Я сделал нечто невообразимое.
That's... shocking, it's unthinkable.
Это... шокирующе, это невообразимо.
It would be unthinkable.
Это было бы невообразимо.
To fight the unthinkable, you have to be willing to do the unthinkable.
Чтобы бороться с невообразимым, нужно быть готовым делать невообразимое.
That would be an unthinkable reality.
Это была бы невообразимая реальность.
A year ago, that would have been unthinkable.
Год назад это было бы невообразимо.
Today, that is unthinkable.
Сегодня это немыслимо.
For us to do otherwise is unthinkable.
Для нас было бы немыслимо поступить по-иному.
That would have unthinkable a short time ago.
Еще совсем недавно это было бы немыслимым.
Millions of people suffered an unthinkable fate.
Миллионы людей пережили немыслимую судьбу.
Sustainable development is unthinkable without such developments.
Устойчивое развитие является немыслимым без таких изменений.
Many changes, once unthinkable, are already taking place.
Уже осуществляются многие преобразования, ранее казавшиеся немыслимыми.
Obviously, this was unthinkable 10 years ago, for four reasons.
Очевидно, что 10 лет назад это было немыслимо по четырем причинам.
A few years ago, the notion of rapprochement between Greece and Turkey was unthinkable.
Несколько лет назад идея о сближении между Грецией и Турцией была немыслима.
Once she is raped, she becomes unmarriageable - an unthinkable condition in many societies.
Подвергшись изнасилованию, она становится брачнонепригодной, что во многих обществах представляется немыслимым.
Otherwise, it's unthinkable.
Иначе, это немыслимо.
- Unthinkable, Mrs Cameron.
- Немыслимо, миссис Кэмерон.
It's... It's unthinkable!
Это же... немыслимо!
It's unthinkable, Breche!
Это немыслимо, Бреш!
And the other... it's unthinkable.
А другое... немыслимое.
And then the unthinkable.
А потом случилось немыслимое.
It would have been unthinkable.
Это было бы немыслимо.
it was unthinkable for him to renounce her.
отказаться от нее для него было немыслимо.
For him, the prince, to love this woman with passion, was unthinkable. It would be cruel and inhuman. Yes.
А ему, князю, любить страстно эту женщину – почти немыслимо, почти было бы жестокостью, бесчеловечностью. Да, да!
This nasty, Pushkinian, hussar's expression is even unthinkable in the future lexicon.[112]Besides, what are horns?
Это скверное, гусарское, пушкинское выражение даже немыслимо в будущем лексиконе.
But when the horns are given openly, as in a civil marriage, then they no longer exist, they are unthinkable, and lose even the name of horns.
Когда же рога ставятся открыто, как в гражданском браке, тогда уже их не существует, они немыслимы и теряют даже название рогов.
Of course, I reasoned later that essentially there should be no such question, because there also should be no fighting, and that instances of fighting are unthinkable in the future society...and it's strange, of course, to look for equality in fighting.
Конечно, я рассудил потом, что такого вопроса, в сущности, быть не должно, потому что драки и быть не должно, и что случаи драки в будущем обществе немыслимы…[58] и что странно, конечно, искать равенства в драке.
The bribes in the right places, the unthinkable expenditure to bring overwhelming military force down onto one planet . all the sly reports tailored for the Emperor's ears alone, all the careful scheming were here at last coming to full fruition.
Взятки нужным людям, немыслимые расходы на доставку на планету достаточной для обеспечения подавляющего превосходства армии… хитроумные доносы, предназначенные лишь для ушей самого Императора, все тщательно продуманные интриги наконец принесли плоды.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test