Translation for "untenability" to russian
Translation examples
These positions are untenable for the following reasons:
Эти позиции несостоятельны по следующим причинам:
The Israeli Government's arguments are untenable.
Аргументы израильского правительства несостоятельны.
The present structure is untenable and unconscionable.
Нынешняя структура несостоятельна и несправедлива.
That is legally untenable and practically impossible.
Это юридически несостоятельно и практически неосуществимо.
They had recognized that a military approach was untenable.
Они признали, что военное решение несостоятельно.
The court found the distinction untenable.
По мнению суда, это различие является несостоятельным.
Their situation was morally unacceptable and legally untenable.
Такое положение морально неприемлемо и юридически несостоятельно.
Claims to self-determination were therefore untenable.
По этой причине требования самоопределения являются несостоятельными.
The Spanish Government's position was untenable in law.
С точки зрения права позиция правительства Испании является несостоятельной.
But surely your position is untenable.
Уверена, ваша позиция несостоятельна
The message "men dominate, women submit" is untenable.
Идея "мужчины доминируют, женщины подчиняются" просто несостоятельна.
In light of recent events, I'd say your position is untenable.
В свете последних событий я бы назвал вашу позицию несостоятельной.
Shouldn't we call corporate and let them know that conditions here are untenable?
Мы не должны позвонить корпоративных и пусть знаю, что здесь условия несостоятельны?
Surely your position is untenable, your country receives millions of pounds of donations from charities.
Уверена, ваша позиция несостоятельна, ваша страна получает миллионы фунтов пожертвований от благотворительный организаций.
Due to serious setbacks to our troops in Guantanamo and Santiago my position in Cuba is untenable.
В связи с неудачами наших войск в Гуантанамо и Сантьяго моя позиция на Кубе стала несостоятельной.
Indeed, no leads had been found to a possible culprit, although the Baron's appeal had led to a flood of mutual suspicions, even to some attempts at denunciation, that had all turned out to he untenable
В самом деле, поиски подозреваемых ни к чему не привели, несмотря на то, что слова барона повлекли за собой поток всеобщих подозрений, даже после нескольких доносов, все из которых оказались несостоятельными.
Though, by the way—incidentally speaking—all these psychological means of defense, these excuses and dodges, are quite untenable, and double-ended besides: 'Illness, delirium, dreams,' they say, 'I imagined it, I don't remember'—maybe so, but why is it, my dear, that in one's illness and delirium one imagines precisely these dreams, and not others?
Хотя оно, впрочем, — кстати скажу, — все эти психологические средства к защите, отговорки да увертки, крайне несостоятельны, да и о двух концах: «Болезнь, дескать, бред, грезы, мерещилось, не помню», всё это так-с, да зачем же, батюшка, в болезни-то да в бреду всё такие именно грезы мерещутся, а не прочие?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test