Translation for "unsystematic" to russian
Unsystematic
adjective
Translation examples
These countries are often characterized by low awareness of urbanization challenges and its relationship to urban poverty and policy responses are piecemeal and unsystematic.
Для этих стан нередко характерно непонимание проблем урбанизации т. е. взаимосвязи с нищетой в городах, поэтому политические меры принимаются от случая к случаю и бессистемно.
As the experience of past years had revealed, many decisions on peace operations had been taken in an unsystematic and untimely manner, only exacerbating the chaos in conflict zones and undermining the authority of the Organization.
Как показал опыт прошлых лет, многие решения в этой области принимались бессистемно и несвоевременно, лишь усиливая хаос в зонах конфликта и подрывая авторитет Организации.
Again, unplanned and unsystematic extraction of non-metallic minerals has disfigured coastlines and facilitated the intrusion of salt water into coastal freshwater aquifers by the disruption of the interface.
Вместе с тем неадекватно спланированная и бессистемная добыча нерудных минералов приводит к пагубному изменению конфигурации береговых линий и способствует попаданию морской воды в прибрежные водоносные горизонты вследствие разрушения границ раздела.
57. Germany also believes that the objectives of over 200 regional institutions in Africa overlap in part, that they are rarely incorporated into national development strategies, and that the administration of the institutions is clumsy with unsystematic actions and functions.
57. Германия также считает, что цели существующих в Африке более чем 200 региональных учреждений частично совпадают, эти цели редко учитываются в национальных стратегиях развития, администрация учреждений громоздка, а ее действия и функции бессистемны.
The challenge, however, is that existing risk management practices are ad hoc, unsystematic and informal, leading to a lack of understanding and consideration of the main organization-wide risk exposures affecting the key goals that they seek to achieve.
Задача, однако, заключается в том, что существующая практика управления рисками имеет разовый, бессистемный и неформальный характер, что ведет к недостаточному пониманию и учету подверженности организации в целом основным рискам, а это затрагивает те ключевые цели, которых она стремится достичь.
The request further indicates that these impeding circumstances led to surveys carried from 2002 being incomplete, unsystematic and having unreliable results due to the surveys being marked by a lack of precision and an overestimation of the dimensions of the suspected areas.
Запрос далее указывает, что эти препятствующие обстоятельства привели к тому, что обследования, проводившиеся с 2002 года, носили незавершенный и бессистемный характер и были сопряжены с ненадежными результатами в силу того, что обследования были отмечены отсутствием точности и завышенной оценкой размеров подозрительных районов.
He said that, at the same time, he wished to stress that the international community regarded the sectoral and unsystematic approach taken in the past towards combating terrorism, particularly in the early 1970s, as neither satisfactory nor appropriate for dealing with the latest technology and most recent manifestations of terrorism.
В то же время он отмечает, что секторальный и бессистемный подход к борьбе с терроризмом, который применялся в прошлом, в частности в начале 70-х годов, по мнению международного сообщества, не был удовлетворительным и адекватным для противодействия наиболее современной практике - формам терроризма и его проявлениям.
With respect to the impeding circumstances mentioned in the request, the request indicates that surveys carried out up until the end of 2002 were incomplete, unsystematic and with unreliable results due to the surveys being marked by a lack of precision regarding the nature of contamination and an overestimation of the dimensions of the suspected mined areas.
Что касается мешающих обстоятельств, упомянутых в запросе, то, как указывает запрос, обследования, проводившиеся вплоть до конца 2002 года, были неполными, бессистемными и сопряженными с ненадежными результатами в силу того, что обследования были отмечены дефицитом точности в том, что касается характера загрязнения, и завышением размеров предположительно минных районов.
The Committee is concerned that the training on children’s rights provided to all professional groups, including members of the police and security forces and other law enforcement officials, army officials, judicial personnel, magistrates, lawyers, teachers and school administrators at all levels of education, social workers, officials of central or local administrations and personnel of child-care institutions and health and medical personnel, is insufficient and unsystematic.
Комитет озабочен тем, что изучение прав детей в рамках подготовки всех профессиональных групп, включая сотрудников полиции и сил безопасности и других правоохранительных органов, должностных лиц вооруженных сил, судебных работников, магистратов, адвокатов, учителей и руководителей школьного образования всех уровней, социальных работников, работников центральных и местных органов управления и персонала детских учреждений и учреждений здравоохранения, недостаточно и бессистемно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test