Translation for "unsung" to russian
Similar context phrases
Translation examples
III. The unsung heroes of dialogue
III. Невоспетые герои диалога
Besides the abolitionists, the unsung heroes are the slaves themselves.
Помимо аболиционистов невоспетые герои -- это и сами рабы.
One delegation praised UNFPA as the "unsung hero" in Darfur, Sudan, for its contributions.
Одна из делегаций назвала ЮНФПА <<невоспетым героем>> Дарфура, Судан, за внесенный Фондом вклад.
The conference servicing staff of the United Nations are the unsung heroes of all United Nations conferences.
Сотрудники Организации Объединенных Наций, занимавшиеся конференционным обслуживанием, - это невоспетые герои всех конференций Организации Объединенных Наций.
Whether renowned or unsung, those heroes show that the pursuit of human dignity is the most powerful force of all.
Эти герои -- и известные, и невоспетые -- доказывают своим примером, что борьба за человеческое достоинство -- это самая мощная сила.
2008: "UNSUNG HERO AWARD"2008 granted by the Institute for education of Peace and Justice at the Lebanese American University (LAU);
2008 год: "ПРЕМИЯ НЕВОСПЕТОГО ГЕРОЯ" 2008 года, врученная Институтом образования в области мира и справедливости в Ливанском американском университете (ЛАУ).
Those unseen and unsung cables are the true skeleton and nervous system of our world, linking our countries in a fibre-optic web.
Эти невидимые и невоспетые кабели являются настоящим остовом и нервной системой нашего мира, они объединяют наши страны в одну оптоволоконную паутину.
Ms. Okonjo-Iweala (World Bank): I want to start by thanking an unsung group of heroes and heroines here: the interpreters.
Г-жа Нгози Оконждо-Иввеала (Всемирный банк) (говорит по-английски): Я хочу начать с выражения благодарности невоспетым героям и героиням -- синхронным переводчикам.
In closing, I would like to thank our unsung heroes -- all volunteers worldwide -- for contributing their time, talent, knowledge, and energy to the promotion of a better world.
В заключение я хотел бы поблагодарить наших невоспетых героев -- добровольцев всего мира -- за то, что они посвящают свои время, талант, знания и энергию тому, чтобы сделать наш мир лучше.
- We are so unsung. - Jonathan.
- Мы просто невоспеты.
The unsung heroes of Parker Prep
"Невоспетые герои академии Паркер".
The unsung hero of her parish.
Невоспетая героиня своего прихода.
And to middles, the unsung heroes.
И за середины, невоспетых героев.
They are the unsung heroes of the pastry case.
Они невоспетые герои выпечки
- No. To hell with being the unsung hero.
Я не хочу быть невоспетым героем.
But Vanessa's been an unsung hero for years.
Но Ванесса была невоспетым героем много лет.
Why? Rodeo clowns are the unsung heroes of the new West.
Клоуны это невоспетые герои современного Запада.
Delivery men are the unsung foot soldiers of our nation's commerce.
Курьеры — это невоспетые рядовые всей нашей торговли.
No song unsung no wine untasted
* Нет неспетых песен * * И вин непробованных *
That is a Unsung episode waiting to happen, stupid.
Это уже сюжет из сериала "Неспетое", дурень!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test