Translation examples
These efforts were unsuccessful.
Эти усилия были безуспешны.
This, too, was unsuccessful.
Эта попытка также была безуспешной.
That attempt was also unsuccessful.
Эта попытка также оказалась безуспешной.
1. The unsuccessful attempt to suspend the
1. Безуспешная попытка приостановить
Unsuccessful electrification of rural areas
Безуспешные попытки электрификации сельских районов
This has been unsuccessful to date.
До настоящего времени такие попытки оказывались безуспешными.
The petitioner's appeal against this decision was unsuccessful.
Обжалование этого решения заявителем оказалось безуспешным.
Those remedies were also unsuccessful.
Упомянутые ходатайства также оказались безуспешными.
In the past, all attempts to commercialize SDRs were unsuccessful.
В прошлом все попытки коммерциализировать СДР были безуспешными.
Earlier efforts to reform it have proved unsuccessful.
Все предпринимавшиеся ранее попытки реформировать его оказались безуспешными.
Unsuccessful third round of chemotherapy.
Безуспешный третий курс химиотерапии.
I made an unsuccessful attempt.
Я предприняла безуспешную попытку.
But you were unsuccessful.
Но всё это оказалось безуспешным.
We are still unsuccessful with the appeal.
С апелляцией у нас все еще безуспешно.
I've tried to have him tracked, but I've been unsuccessful.
Я пыталась отследить его, но безуспешно.
All efforts, including Sasha's, to locate her proved unsuccessful.
Все попытки, включая Сашины, отыскать ее были безуспешны.
Well, that makes 1 46,000 unsuccessful hunts in a row.
Что ж, это будет стосорокашеститысячная безуспешная охота подряд.
We tried to establish radio contract, contact with the spacecraft an we were unsuccessful.
Попытки установить радиосвязь с экипажем оказались безуспешными. Корабль приземлился с отклонением.
By nightfall, Harry felt discouraged and anxious, and a supper composed largely of moldy bread, upon which Hermione had tried a variety of unsuccessful Transfigurations, did nothing to help.
К ночи Гарри уже испытывал разочарование и тревогу, а ужин, состоявший в основном из заплесневелого хлеба, который Гермиона безуспешно пыталась трансфигурировать самыми разными способами, настроения его не улучшил.
What privatizations can be considered to be successful cases and unsuccessful cases, respectively, in your country.
● Каковы примеры успешной и неуспешной приватизации в ваших странах?
Field checks are carried out and the data is entered for both successful and unsuccessful candidates;
e) проведение непосредственных обследований и запись данных, касающихся как "успешных", так и "неуспешных" кандидатов;
Moreover, there were many similarities among countries and there were also many examples of countries with unsuccessful policies.
Кроме того, страны имеют много общего, и в то же время имеется много примеров стран, политика которых оказалась неуспешной.
2. In 2008, the Russian Federation carried out 27 carrier rocket launches, one of them unsuccessful.
2. В 2008 году Российской Федерацией осуществлено 27 пусков ракет-носителей, в том числе один неуспешный.
Advice: :: Entities should use independent auditing committees, analytical review and surprise audits of both successful and unsuccessful aspects of operations.
:: Юридические лица должны пользоваться услугами независимых аудиторских комиссий, осуществлять аналитические оценки и проводить внезапные ревизии как успешных, так и неуспешных направлений своей деятельности.
The new law on asylum had introduced the principle of the systematic exclusion of all unsuccessful asylum seekers from access to social assistance, although they could request emergency assistance.
30. Новый закон об убежище ввел принцип систематического исключения всех неуспешных просителей убежища из доступа к социальному обеспечению, хотя они могут просить об оказании чрезвычайной помощи.
These provisions on costs-capping and PCOs can help to provide certainty to a party as to their potential exposure to an adverse costs order if they are ultimately unsuccessful.
Эти положения в отношении ограничения издержек и ЗРИ могут способствовать внесению ясности для стороны в отношении имеющегося потенциального риска принятия решения о покрытии издержек противной стороны в случае неуспешного для нее окончания рассмотрения дела.
However, efforts to facilitate the eventual repatriation of the combatants by organizing a confidence-building visit of a small number of the ex-combatants to Kigali during the visit of the Security Council mission were unsuccessful.
Вместе с тем усилия по содействию конечной репатриации комбатантов путем организации в целях укрепления доверия поездки небольшой группы бывших комбатантов в Кигали во время визита миссии Совета Безопасности оказались неуспешными.
During its meeting in April 2008, the Governing Council asked the Secretariat to intervene with the four Governments concerned one last time and, if unsuccessful, to request the Controller to write off that amount.
На своем заседании в апреле 2008 года Совет управляющих просил Секретариат в последний раз обратиться к правительствам этих четырех стран и, если эта мера окажется неуспешной, предложить Контролеру списать данную сумму.
There was a suggestion that a small levy be introduced on trade undertaken with supermarket chains, which, combined with donor support, would be used to upgrade the capacity of small and hitherto unsuccessful firms to participate in this trade as well.
Высказывалось предложение взимать небольшой налог с поступлений от торговли с сетями супермаркетов, который в сочетании с помощью доноров можно было бы направить на расширение возможностей малых, доселе неуспешных фирм также принимать участие в этой торговле.
We continued pursuit, unsuccessful.
а Мы продолжили преследование, неуспешно.
Yes,but the actual results are unsuccessful and I've already sent an e-mail to everyone at the university explaining that I have confirmed string theory and forever changed man's understanding of the universe.
Да, но реальные результаты неуспешны и я уже отправил всем в университете e-mail, поясняющий, что я обосновал теорию струн и навсегда изменил представления человека о Вселенной.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test