Translation for "unspent" to russian
Unspent
adjective
Translation examples
неистраченный
adjective
a/ Transferred from unspent balance of the contribution to UNITAF.
а/ Переведено из неистраченного остатка взноса на ЮНИТАФ.
Unspent commitments normally revert to the Trust Fund.
Неистраченные обязательства по взносам, как правило, возвращаются в Целевой фонд.
Zakat. 433. The Islamic system of zakat (a 2.5% annual contribution made from all unspent wealth and assets) is designed to benefit destitute widows, orphans and the elderly.
433. Исламская система "закята" (ежегодных выплат в размере 2,5% от всех неистраченных средств и активов) направлена на поддержку лишенных средств к существованию вдов, сирот и престарелых лиц.
In addition, the Secretariat is authorized to fund the above-noted lines with any unspent participation funds which have accrued or may accrue as a result of travel cancellations by participants;
Кроме того, секретариат уполномочен пополнять вышеупомянутые бюджетные статьи за счет неистраченных средств, связанных с участием, которые накопились или могут накопиться в результате отмены поездок участниками;
As of 12 June 1998, a total of US$ 2.63 million was available from the unspent balance of funds requested for the February 1998 earthquake operation and new pledges from donors.
По состоянию на 12 июня 1998 года за счет неистраченного остатка средств, испрошенных на операцию по ликвидации последствий землетрясения, происшедшего в феврале 1998 года, и новых взносов доноров были мобилизованы в общей сложности 2,63 млн. долл. США.
61. UNDP concludes that the level of unspent balances is reasonable, taking into account the programme cycle, as well as the UNDP mandate and governance framework as approved by the Executive Board and as documented in the financial regulations and rules.
61. ПРООН пришла к заключению, что объем неистраченных остатков средств остается на обоснованном уровне, принимая во внимание программный цикл, а также мандат и систему управления ПРООН, которые одобрены Исполнительным советом и документально оформлены в финансовых регламентах и правилах.
63. Noting the continuing reduction, UNDP concludes that the current level of unspent balances remains reasonable, taking into account the timing of the receipt of funds, the programme cycle, and the UNDP governance framework as approved by the Executive Board and documented in the financial regulations and rules.
63. Отметив продолжающееся сокращение объемов неистраченных остатков средств, ПРООН пришла к заключению, что они остаются на обоснованном уровне, принимая во внимание сроки получения средств, программный цикл, а также структуру управления ПРООН, которая одобрена Исполнительным советом и документально оформлена в финансовых регламентах и правилах.
They agreed with the Advisory Committee's recommendation that, on an exceptional basis, the special account of UNCTAD should be maintained and the unspent balance retained until all the activities and programmes outlined in the report of the Secretary-General (A/52/898 and Corr.1) and approved by the General Assembly in its resolution 53/3 had been completed.
Они согласны с рекомендацией Консультативного комитета о ведении в порядке исключения специального счета и сохранении в неприкосновенности неистраченного остатка до тех пор, пока все упомянутые в докладе Генерального секретаря (А/52/898 и Corr.1) и одобренные Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 53/3 виды деятельности и программы не будут завершены.
75. Mr. Mselle (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions), introducing the Advisory Committee's report contained in document A/54/7/Add.3, said that the Advisory Committee recommended that, on an exceptional basis, the special account should be maintained and the unspent balance retained until all the activities and programmes outlined in the report of the Secretary-General (A/52/898 and Corr.1) had been completed.
75. Гн Мселле (Председатель Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам), представляя доклад Консультативного комитета, содержащийся в документе А/54/7/Add.3, говорит, что Консультативный комитет рекомендует в порядке исключения вести специальный счет и сохранять неистраченный остаток до тех пор, пока все упомянутые в докладе Генерального секретаря виды деятельности и программы не будут завершены.
нерастраченный
adjective
You cannot send people home like this, their energies unspent.
Нельзя отпускать их вот так – возбужденных, с нерастраченной энергией.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test