Translation for "unscientifically" to russian
Unscientifically
Translation examples
The reason given is that they had been built without a licence, in an “unscientific way” or in a “green area”.
В качестве причины сноса приводится то, что эти дома были построены без разрешения, "ненаучным способом" или были построены в "зеленой зоне".
It would be discriminatory, illogical and unscientific to identify us in the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples as anything less than peoples.
Было бы дискриминационно, нелогично и ненаучно именовать нас в Декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов как-либо иначе, чем народы.
2. There is every reason to believe that, historically, the maximal exemptions under ADR were introduced on an intuitive and largely unscientific basis, not by using thorough risk assessment.
2. Все указывает на то, что полные изъятия, предусмотренные в ДОПОГ, были изначально включены в правила на основании интуитивных и ненаучных оценок и без проведения глубокого анализа рисков.
Special procedures have also criticized the practice of so-called "reparative" therapy intended to "cure" individuals of their homosexual attraction, as being unscientific, potentially harmful and contributing to stigma.
Специальные процедуры также критиковали практику так называемой "восстановительной" терапии с целью "излечения" от гомосексуальной ориентации как ненаучную, потенциально вредную и способствующую стигматизации.
The FCCC interim secretariat should note in the synthesis report to be prepared for COP-1 that aggregating information developed through different methodological approaches is misleading and unscientific.
Временному секретариату РКИК следует отметить в сводном докладе, который предстоит подготовить для КС 1, что агрегирование информации, полученной на основе различных методологических подходов, ошибочно и ненаучно.
However, protection and promotion of "human rights" based on unscientific viewpoint on man's nature cannot be justified no matter which country claimed them or which international document "confirmed" them.
Однако защита и реализация <<прав человека>>, исходящих из ненаучного взгляда на свойства человека, не могут быть оправданными, какая бы страна ни настаивала на них, какими бы документами международного характера они ни были <<подтверждены>>.
China actively advocates a scientifically oriented social climate and seeks to root out any kind of unscientific or antiscientific consciousness that may interfere with scientific and technological activities.
265. Китай активно содействует созданию научно обоснованного социального климата и стремится искоренять все проявления ненаучного или антинаучного сознания, которые могут препятствовать научной и технической деятельности.
The Commission's conclusion that the fact that there are 30 cases before the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances is an indication that people are apprehensive about submitting complaints is a superficial and unscientific conclusion.
Поверхностным и ненаучным является вывод Комиссии о том, что представление в Рабочую группу по насильственным или недобровольным исчезновениям сведений о 30 подобных случаях служит указанием на то, что население опасается представлять такие жалобы.
These procedures are rarely medically necessary, can cause scarring, loss of sexual sensation, pain, incontinence and lifelong depression and have also been criticized as being unscientific, potentially harmful and contributing to stigma (A/HRC/14/20, para. 23).
Указанные процедуры редко бывают необходимыми с медицинской точки зрения, могут оставлять шрамы, становиться причиной утраты сексуального влечения, причинять боль, вызывать недержание и пожизненную депрессию, кроме того, они критикуются как ненаучные, потенциально вредные и усиливающие стигматизацию (A/HRC/14/20, пункт 23).
58. Scholars tell us that time has come to change from a neoclassical economic system, which is constantly being reaffirmed on unscientific assumptions about the dynamics of market systems deriving from neoclassical economic theory, to an economic system rooted in the science of the deeply interconnected mosaic of relationships between human and environmental systems.
58. Ученые говорят, что для нас пришло время перейти от неоклассической экономической системы, которая постоянно получает подтверждение в виде ненаучных предположений о динамике рыночных систем, вытекающей из неоклассической экономической теории, к экономической системе, в основе которой лежит глубоко взаимосвязанная мозаика отношений между человеком и экологическими системами.
And utterly unscientific.
И совершенно ненаучным.
That's a very unscientific justification.
Это очень ненаучное оправдание.
It's a very unscientific explanation.
Это весьма ненаучное объяснение.
Um, that video seemed a little unscientific.
Это видео выглядит немного ненаучным.
Oh, I have my unscientific moments.
Ах, у меня есть ненаучные моменты.
I'm gonna make a very unscientific assumption here.
Я сейчас сделаю совершенно ненаучное предположение.
Unscientific rumours only. More like space legends.
Только ненаучные слухи, больше похожие на космические легенды.
Or is that too impractical and unscientific of me, doctor?
Или это считается ненаучным подходом, доктор?
For them, this sounded like arrogant, unscientific nonsense.
ƒл€ них он звучал как высокомерный, ненаучный вздор.
Wasn't sure anything this unscientific would interest you.
Не думала, что что-то столь ненаучное тебя заинтересует.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test