Similar context phrases
Translation examples
Unrest/Demonstrations
Беспорядки/демонстрации
A. Student unrest
А. Студенческие беспорядки
Prison unrest
Беспорядки в пенитенциарных учреждениях
The unrest spread to Jerusalem's streets.
Беспорядки распространились на улицы Иерусалима.
E. To preempt social unrest
E. Предотвращение социальных беспорядков
Social unrest might follow.
Это может вызвать общественные беспорядки.
Exclusion, urban unrest and minorities
Изоляция, городские беспорядки и меньшинства
My country has experienced unrest.
Наша страна охвачена беспорядками.
A. Student unrest 41 44 11
А. Студенческие беспорядки 41 - 44 16
General civil unrest.
Всеобщие гражданские беспорядки.
There's unrest in the villages.
В деревнях беспорядки.
There's unrest in the village.
В деревне беспорядки.
Any reports of unrest?
Любые сообщения о беспорядках?
Economic collapse, social unrest.
Крах экономики, общественные беспорядки.
There must be some unrest.
Наверное, какие-то беспорядки.
High crime, raided antiquities, unrest.
Высокая преступность, кражи, беспорядки.
They're the ones stoking the unrest.
Это они устроили беспорядки.
Social unrest
Общественные волнения
- Immigration - social unrest
- Иммиграция - социальные волнения
- Social unrest (immigration)
- Социальные волнения (иммиграция)
Demonstrations/ civil unrest
Демонстрации/гражданские волнения
Armed clashes and unrest in Bangui
Вооруженные столкновения и волнения в Банги
There was no political instability or social unrest.
Политической нестабильности или социальных волнений не отмечается.
This led to major unrest in the country.
Это привело к серьезным волнениям в стране.
The unrest disrupted the daily life of city residents.
Волнения дезорганизовали повседневную жизнь горожан.
Those yells? That unrest?
Эти крики, эти волнения!
There is much unrest.
На Чулаке большие волнения.
We all want to avoid unrest.
Мы все хотим избежать волнений.
Unrest at the speed of light.
Волнения нарастают со скоростью света.
Will this cause any major unrest?
А народных волнений не будет?
The mandatory quarantines have sparked civil unrest.
Принудительный карантин вызывает гражданские волнения.
You will have civil unrest on a scale we've never seen
Волнения невиданных масштабов.
Which city is reporting the most unrest?
В каком городе больше всего волнений?
There's a definite air of unrest in the room.
В воздухе определённо чувствуется волнение.
Valkyrie is designed to contain civil unrest.
Ђ¬алькириюї придумали дл€ усмирени€ гражданских волнений.
He has heard the reports of unrest among the young Fremen , Paul thought.
Ему уже доложили о волнениях среди молодых фрименов, подумал Пауль.
The only unrest affecting the Sikh community in France is that which has arisen because of Act No. 2004-228.
Единственное беспокойство, повлиявшее на сикхскую общину во Франции, связано именно с Законом № 2004-228.
Although some of this unrest was rooted in age-old structural issues, a good deal of it was directly attributable to the changes being made by the new regime.
Отчасти это беспокойство было вызвано застарелыми структурными проблемами, а отчасти была обусловлена переменами, осуществленными пришедшим к власти новым режимом.
45. Generally speaking, one can say that although Burundi's institutions functioned more or less normally during the autumn of 1993, there was considerable tension and social unrest.
45. Если говорить в целом, то можно констатировать, что, несмотря на более или менее нормальное функционирование институтов Республики осенью 1993 года, в стране царила острая напряженность и беспокойство.
On the one hand, there is a feeling of hope brought about by the end of the cold war, and on the other hand there is deep unrest, as a result of the numerous conflicts and the strife that are causing bloodshed and suffering.
С одной стороны, благодаря прекращению "холодной войны" существует надежда, а с другой стороны, наблюдается глубокое беспокойство в результате многочисленных конфликтов и столкновений, приводящих к кровопролитию и страданиям.
This procedure, which is still under way, gives at least an idea of the unrest caused by the many acts of discrimination against persons with an Arab or Muslim background in the United States after the attacks of 11 September.
Во всяком случае, эта текущая процедура позволяет составить представление о беспокойстве, вызванном многочисленными случаями дискриминации в отношении лиц арабского происхождения или мусульман в США после терактов 11 сентября.
Disappearing middle-class, racial unrest...
Средний класс исчезает, расовые беспокойства...
There's already unrest amongst some of the faithful.
Верующие уже проявляют беспокойство.
Militarism and unrest are in the air.
Милитаризм и беспокойство витают в воздухе.
The recent unrest is the result of an oppression of a defenseless people.
Беспокойство последних нескольких месяцев полностью является результатом жестокого притеснения беззащитных людей.
After the recent unrest amongst the local vamps, I can't trust my intel.
После недавнего беспокойства среди местных вампиров, я не могу доверять своей разведке.
but it turns out brazil isn't the only place where the show has sown the seeds of unrest.
но оказывается, Бразилия была не единственным местом, где шоу посеяло семена беспокойства.
And Hawat—Paul recalled how the old Mentat had acted during the conference—subtle hesitations, signs of unrest.
И Хават… Пауль припомнил, как вел себя на совещании старый ментат – едва уловимые колебания, признаки беспокойства
the pride that spurred them on all day and dropped them at pitch of camp at night, letting them fall back into gloomy unrest and uncontent.
Эта гордость подстегивала их в течение всего дня и покидала только вечером, на привале, уступая место мрачному беспокойству и недовольству.
And Paul saw the look of unrest in Chani's glance, the way she looked from Stilgar, who was her uncle, to Paul-Muad'Dib, who was her mate.
Пауль заметил и беспокойство в глазах Чани, то, как она переводит взгляд со Стилгара, приходившегося ей дядей, на Пауля – своего мужчину.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test