Translation examples
(a) Repealing the prohibition on activities of unregistered associations (art. 17, para. 3, of Act);
a) отмену запрета на деятельность незарегистрированных объединений (пункт 3 статьи 17 Закона);
(a) De-criminalize participation in activities of unregistered public associations, including women's associations;
а) отменить уголовную ответственность за участие в деятельности не прошедших регистрацию общественных объединений, включая женские организации;
19. According to IRPP, in 2004 criminal penalties for practicing with an unregistered religious group were abolished.
19. По данным ИРГП, в 2004 году были отменены уголовные наказания за отправление религиозных культов в незарегистрированных религиозных группах34.
Member States should repeal laws criminalizing unregistered associations working towards the realization of human rights.
78. Государства-члены должны отменить законы, устанавливающие уголовную ответственность незарегистрированных ассоциаций, отстаивающих права человека.
(d) Repeal article 193-1 of the Criminal Code which criminalizes unregistered public activities;80
d) отменить статью 193 - 1 Уголовного кодекса, в которой установлена уголовная ответственность за общественную деятельность, осуществляемую без регистрации80;
Furthermore, in May 2004 Turkmenistan had adopted a law abolishing criminal liability for unregistered activity by religious organizations and, in October 2004, a law excluding criminal liability for the activities of unregistered public organizations.
Кроме того, в мае 2004 года Туркменистан принял закон, отменяющий уголовную ответственность за деятельность незарегистрированных религиозных организаций, а в октябре 2004 года - закон об отмене уголовной ответственности за деятельность незарегистрированных общественных организаций.
The Special Rapporteur calls upon States to repeal laws criminalizing unregistered associations working towards the realization of human rights.
Специальный докладчик призывает государства отменить законы, предусматривающие уголовное преследование незарегистрированных ассоциаций, занимающихся вопросами осуществления прав человека.
The ban on the activities of unregistered non-governmental organizations should be abolished and criminal responsibility for such activities should be excluded from the criminal code.
Следует отменить запрет на деятельность незарегистрированных неправительственных организаций и исключить из Уголовного кодекса положения об уголовной ответственности за такую деятельность.
In particular, she recommends that the prohibition on unregistered religious activities and undue restrictions on religious material, education and attire be removed from the legislation.
В частности, она рекомендует отменить законодательные положения, касающиеся запрещения деятельности незарегистрированных религиозных общин, и снять неправомерные ограничения, касающиеся религиозных материалов, образования и использования религиозных облачений.
The Special Rapporteur highlighted the main trends in the implementation of the right to freedom of association, including the difficulties in forming and registering human rights associations and criminal sanctions for unregistered activities; the denial of registration and deregistration; and burdensome and lengthy registration procedures.
Специальный докладчик выделила основные тенденции в контексте реализации права на свободу ассоциации, в том числе трудности, с которыми сопряжены создание и регистрация правозащитных ассоциаций, и применение уголовных наказаний за деятельность незарегистрированных субъектов; отказ в регистрации и отмена регистрации; и обременительные и длительные процедуры регистрации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test