Translation for "unreality" to russian
Unreality
noun
Translation examples
7. Our vocabularies today contain terms such as "real time" or "Internet time" as if some delay in the transmission and processing of information makes information unreal, or at least seriously devalues it.
7. Сегодня в наш лексикон входят такие термины, как "реальное время" или "Интернет-время", как будто задержка в передаче или обработке информации делают ее нереальной либо по крайней мере существенно ее обесценивают.
But I must say that I listened to the proceedings of the morning with a growing sense of unreality.
Но я должен сказать, что, слушая сегодняшние утренние дискуссии, я испытывал растущее чувство нереального.
It is an unreal world and it denies the realities on the ground in many cases.
Это есть мир нереальный, отрицающий во многих случаях действительные реальности.
Today's most innovative minds -- modern-day Henry Fords -- are not designing and inventing material things, they are reading financial statements and working in the unreal world of money.
Лучшие умы нашего времени -- сегодняшние Генри Форды -- больше ничего материального не изобретают и не конструируют, а лишь читают финансовые отчеты, с головой уйдя в нереальный мир денег.
Even in Bosnia, the real good the United Nations has done has been obscured by unreal expectations.
Даже в Боснии то реальное добро, которое принесла туда Организация Объединенных Наций, было затменено нереальными ожиданиями.
In the Special Rapporteur's view, these "consequences" are trivial, incidental and unreal, and should be deleted.
По мнению Специального докладчика, эти последствия носят тривиальный, несущественный и нереальный характер и подлежат исключению.
The lack of debate in the 2000 NPT Review Conference on the crucial issue of national missile defence plans served only to increase for them that sense of unreality.
Тот факт, что в ходе Конференции 2000 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора реально не обсуждался важнейший вопрос о планах создания национальных систем противоракетной обороны, еще больше усилил, с их точки зрения, это ощущение нереальности.
2.8 On 14 June 2000, the author challenged the competent judge on grounds of alleged bias, alleging that she had described his arguments in favour of another hearing of the children as "pure fantasies", attributable to his living in "an unreal world".
2.8 14 июня 2000 года автор опротестовал назначение компетентного судьи на том основании, что этот судья якобы представила его аргументы в пользу нового слушания детей как "чистую фантазию", поскольку он якобы живет в "нереальном мире".
Any strategy which claims to embrace peace, security and justice and yet excludes the United Nations belies a flawed and unreal conception of world affairs.
Любая стратегия, которая содержит утверждения о защите мира, безопасности и справедливости, и, тем не менее, исключает Организацию Объединенных Наций, содержит порочную и нереальную концепцию мировых отношений.
But others thought the distinction artificial and unreal.
Однако другие посчитали это различие искусственным и нереальным.
It's unreal.
- Нереально.
That's unreal.
Нереально.
- Oh, it's unreal.
- Нереальная.