Translation for "unquiet" to russian
Translation examples
The heart is an unquiet house.
Сердце - беспокойный дом.
Yeah, Unquiet Mind is a fantastic.
Да, "Беспокойный ум" фантастическая книга.
- That's a brilliant book. An Unquiet Mind.
- Это блестящая книга. "Беспокойный ум".
I mean, have you read "An Unquiet Mind"?
Имею ввиду, вы читали "Беспокойный Ум"?
You don't say much, But you have an unquiet mind.
Говорите вы мало, но у вас беспокойный ум.
There are no presences, spirits or unquiet souls in this house?
- В этом доме нет невидимых существ, призраков или беспокойных душ?
Huh, I must admit, standing here in this... unquiet place, I'm beginning to wonder myself.
Ха, должен признать, стоя здесь, в этом... беспокойном месте, я начинаю сомневаться.
And for his dreams, I wonder he's so simple... to trust the mockery of unquiet slumbers.
а что до снов, -ужели он так прост, чтоб верить шуткам беспокойной дрёмы?
You have an unquiet mind, and so you war with yourself, like a dog trying to chew off its own tail.
- (оливер) " теб€ беспокойный разум, поэтому ты воюешь с собой, как пЄс, который пытаетс€ схватить собственный хвост.
their upper ends were covered by low mounds and domes of stone, so that in the moonlight the Ring of Isengard looked like a graveyard of unquiet dead.
Все днище каменной чаши тоже было иссверлено; низкие купола укрывали скважины и шахты, и при луне Изенгард выглядел беспокойным кладбищем.
He went hence but now, and certainly in strange unquietness.
Да, от нас Он удалился в странном беспокойстве.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test