Translation examples
Unpleasant surprises will abound.
Нас ждет немало неприятных сюрпризов.
Thus, the recent article was an unpleasant surprise.
Поэтому недавняя статья является неприятным сюрпризом.
It was unpleasant and embarrassing for her to use the toilet in such circumstances.
Ей это было неприятно, и она стеснялась пользоваться туалетом в таких обстоятельствах.
The unpleasant feeling of apprehension that grips us is wholly understandable.
Неприятное чувство тревоги, охватившее нас, вполне объяснимо.
I admit that this has left us with a very unpleasant after-taste.
Признаюсь, что от этого у нас остался весьма неприятный осадок.
This becomes still more unpleasant when there is no agreement on the proposal.
Ситуация может принять еще более неприятный оборот, если стороны не согласятся со сделанным предложением.
I am outraged by such a rude, simplistic and very unpleasant comment.
Я возмущен таким грубым, упрощенным и очень неприятным замечанием.
In such cases a public refusal could cause a needlessly unpleasant incident.
В подобных случаях публичный отказ может вызвать ненужный и неприятный инцидент.
It's really unpleasant.
Это довольно неприятно.
It's very unpleasant.
Это очень неприятно.
Most unpleasant fellow.
Очень неприятный тип.
- That was unpleasant.
- Это было неприятно.
It's pretty unpleasant.
Ага. Довольно неприятно.
This is very unpleasant!" "Unpleasant! Indeed it is.
– Ах, это неприятно! – Именно неприятно;
It was an unpleasant scene;
Вышла очень неприятная сцена.
It was an unpleasant, agitating sensation.
Ощущение было неприятное, тревожащее.
There was a deeply unpleasant silence.
Воцарилось очень неприятное молчание.
It was unpleasant, very unpleasant, for him to encounter people, yet he was going precisely where he could see the most people.
Ему неприятно, очень неприятно было сталкиваться с народом, но он шел именно туда, где виднелось больше народу.
He looked as sour and unpleasant as ever.
Выглядел он, во всяком случае, таким же мрачным и неприятным, как и всегда.
They see unpleasant alternative to being soldiers of the Baron, heh?
И они видят, какая неприятная альтернатива есть у них службе в армии барона, – а?
He began feeling very unpleasant, even frightened, under this scrutiny.
Ему очень неприятно стало от этого рассматривания, даже страшно.
The other two seemed to have experienced the same unpleasant sensation.
Двое его друзей, по-видимому, испытали то же неприятное ощущение.
We are no nearer locating the er—source of all this unpleasantness
Ведь мы пока, увы, ни на йоту не приблизились к установлению… причины этих неприятностей
About all the unpleasantness there's been between us.
За все недоразумения между нами.
I am sorry about all that unpleasantness.
Я сожалею обо всех наших недоразумениях.
Regarding the unpleasant incident just now, I offer you my apology.
Произошло недоразумение, простите меня.
After the war, there had been some... unpleasantness.
После войны, там было некоторое... Недоразумение.
He might not want to stay, my lord, after the unpleasantness.
Он возможно не захочет остаться, милорд, после недоразумения.
I didn't expect to be seeing you again after all the unpleasantness.
Не думал увидеть тебя вновь после всех тех недоразумений.
You will organize food and drink to mask any unpleasantness, yes?
Ты распорядишься насчёт еды и напитков, чтобы замаскировать любые недоразумения, так?
Just a few simple words, and we can end all this unpleasantness.
Всего несколько простых слов, и мы сможем покончить с этим недоразумением.
Once she understands your pain, we can all move past this unpleasantness.
Когда она прочувствует твою боль, мы все сможем забыть это недоразумение.
There's no reason we can't put all this unpleasantness behind us and continue on as we have been.
Не вижу, почему мы не можем оставить недоразумения позади и просто пойти дальше.
Before we begin, I must apologize for the unpleasantness of this task.
Сначала, я хочу извиниться за непривлекательность моей задачи.
Its original meaning was an old or unpleasant woman.
значально этот термин примен€лс€ дл€ обозначени€ старой или непривлекательной женщины
In the 1980th people are using drugs like LSD as means of escaping reality, of avoiding the unpleasantness of life.
¬ 80-х же люди употребл€ли такие наркотики как Ћ—ƒ с целью побега от реальности во избежание непривлекательности жизни.
Ernest, the story of your romantic origin... as related to me by Mama with unpleasing comments... has naturally stirred the deeper fibres of my nature.
Эрнест, история вашего романтического происхождения рассказанная мне мамой с очень непривлекательными комментариями потрясла меня до глубины души.
You're unpleasant and volatile and begging for a fight.
Ты груба и переменчива, напрашиваешься на ссоры.
- No, sir. But there were signs ofa struggle or some unpleasantness, sir.
Но там были следы борьбы или какой-то ссоры.
The feelings we had for the deceased would prevent all unpleasant dispute.
В любом случае привязанность, которую мы все питали к усопшей, запрещает нам ссориться.
For Jim's sake and the rest of the family, I'd prefer no unpleasantness tonight.
Чтя память о Джиме и во благо всей нашей семьи, я бы предпочел не ссорится сегодня.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test