Translation examples
Unmanaged Waste Disposal
Неуправляемое удаление отходов
6 A 2 Unmanaged Waste Disposal
6 A 2 Неуправляемое удаление отходов
Globalization is not an overwhelming, ever-spreading, unmanageable process.
Глобализация не является всеобъемлющим, неудержимо нарастающим, неуправляемым процессом.
Overcrowded and unmanageable classes increase student dropout.
Переполненные и неуправляемые классы ведут к росту отсева учащихся из школ.
Some of the poorest countries continue to struggle with unmanageable debt burdens.
Ряд самых бедных стран по-прежнему борются с неуправляемым бременем задолженности.
b. It is unmanageable in respect of Member State's ability of safe custody; and
b) они являются неуправляемыми с точки зрения способности государства-члена обеспечивать их безопасное хранение; и
The situation is characterized by trends, which -- if not corrected -- will put us all in an increasingly unmanageable situation.
Для сложившегося положения характерны тенденции, из-за которых, если они не будут исправлены, все мы окажемся в еще более неуправляемой ситуации.
18. The draft resolution, if adopted, should prevent the backlog from reaching unmanageable levels.
18. В случае если он будет принят, проект резолюции не даст проблеме отставания принять неуправляемый характер.
The imposition of liability for activities involving "appreciable risk" made the topic virtually unmanageable.
Если сохранить вопрос об ответственности за виды деятельности, сопряженные с "ощутимым риском", то прения по данной теме примут практически неуправляемый характер.
Such a deletion would not, in the opinion of the Special Rapporteur, lead to an unmanageable expansion of the scope of the draft articles as a whole.
Такое исключение, по мнению Специального докладчика, не привело бы к неуправляемому расширению сферы охвата проектов статей в целом.
Men would become unmanageable.
Мужчины стали бы неуправляемыми.
See how unmanageable your life has become.
Видишь, какой неуправляемой стала твоя жизнь.
Your son is quickly on the verge of becoming unmanageable.
Твой сын становится неуправляемым!
Noelle, I know this might seem all unmanageable right now...
Я знаю, все это может показать неуправляемым сейчас...
Admit you're powerless over alcohol and that your life has become unmanageable.
Признать бессилие перед алкоголем и то, что ваша жизнь стала неуправляемой.
But the Kansai faction accepted no conditions, their dissolution was unjustified and their existence became unmanageable.
Фракция Кансая не приняла предлагаемых условий, их роспуск был неподтвержденным и их существование стало неуправляемым.
Well, I have already admitted that I am powerless over my scheming, and that my life has become unmanageable.
Ну, я уже признался, что я бессилен над моими планами, и что моя жизнь стала неуправляемой.
My hair is long and unmanageable, and I need that scalp-massaging thing that Cindy does after she washes my hair.
Мои волосы длинные и неуправляемые, и мне нужен массаж кожи головы который Синди делает после мытья волос.
The dragoons were going to lose their horses anyway, but number 90 has been reported as unmanageable, so he was due for the bullet.
У драгунов лошадей все равно отберут, а номер 90 был объявлен неуправляемым, и подлежал отстрелу.
Um, my life became unmanageable. (Eric) When I'm- when I'm high, I, uh- just opens my mind, man. I can write for hours.
моя жизнь стала неуправляемой когда я под кайфом это открывает мне разум, могу писать часами а пока я здесь и строчки не пришло
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test