Similar context phrases
Translation examples
But right now, I'm feeling like I want to do something very unladylike.
Но прямо сейчас, я чувствую себя словно я сделаю сейчас что-то очень несвойственное леди.
That is a thoroughly unladylike habit.
Это абсолютно неженственное занятие.
"'I detest rude, unladylike girls.'
"Я ненавижу грубых, неженственных девушек".
There's something unladylike about a black eye on a woman.
Слишком стеснительно. Это очень неженственно - ходить с фингалом.
It's not coarse and unladylike to buy so much?
Это ли не грубо и неженственно покупать так много?
And a few more expletives, but it would be very unladylike of me to repeat them.
И еще немного ругательств, но это было бы очень неженственно для меня, повторять их.
Francis thinks it's unladylike but how else can I understand the business on which our fortunes, and those of our tenants, depend?
Фрэнсис думает, что это неженственно но как еще я могу понять бизнес, на котором наши судьбы, и те из наших арендаторов, зависит?
My actions have been unladylike and base in nature, and for that I am truly sorry.
Мои действия были неподобающими леди и потакающими плоти, и об этом я очень сожалею.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test