Translation for "universal presence" to russian
Translation examples
UNDP's contribution to human development rests on its cross-cutting development mandate and on its role as an impartial multilateral partner offering universal presence.
Вклад ПРООН в развитие человеческого потенциала основан на ее сквозном мандате в области развития и ее роли беспристрастного многостороннего партнера, предлагающего универсальное присутствие.
Furthermore, "UNDP's contribution to human development rests on its cross-cutting development mandate and on its role as an impartial multilateral partner offering universal presence.
Кроме того, <<вклад ПРООН в развитие человеческого потенциала основан на ее сквозном мандате в области развития и ее роли беспристрастного многостороннего партнера, предлагающего универсальное присутствие.
UNDP's universal presence is a key comparative strength but needs to be recalibrated to allow the organization to respond better and more flexibly to changing country needs.
51. Универсальное присутствие ПРООН является одним из ключевых сравнительных преимуществ, однако эту модель необходимо скорректировать таким образом, чтобы организация могла более эффективно и гибко реагировать на меняющиеся потребности стран.
Because of its near universal presence and rapid disbursement ability, UNDP is well-placed to provide essential short-to-medium-term development assistance after a crisis strikes.
Вследствие своего почти универсального присутствия и способности быстро осуществлять выплаты ПРООН имеет все возможности оказывать важную кратко среднесрочную помощь в области развития после негативного воздействия кризиса.
In this connection, it is our view that if decisions on the reform of the Security Council are to be taken in the General Assembly, every effort must be made to ensure the maximum, or still better, the universal presence of the States Members of the United Nations.
При этом мы считаем, что при возможном принятии решений по реформе Совета Безопасности на Генеральной Ассамблее необходимо приложить все усилия для обеспечения максимально возможного, а лучше универсального присутствия государств - членов Организации Объединенных Наций.
Given its universal presence, UNDP has the potential to contribute to global development debates and approaches drawing from its development experience at the country, regional and global levels.
С учетом ее универсального присутствия ПРООН располагает возможностями для содействия проведению глобальных дискуссий и применения глобальных подходов в связи с вопросами развития, опираясь на свой опыт в области развития на страновом, региональном и глобальном уровнях.
UNDP's universal presence and related country office business model is a key comparative strength but needs to be recalibrated to allow the organization to respond better and more flexibly to changing country needs.
35. Универсальное присутствие ПРООН и соответствующая бизнес-модель страновых отделений является одним из ключевых сравнительных преимуществ, однако эту модель необходимо скорректировать таким образом, чтобы организация могла более эффективно и гибко реагировать на меняющиеся потребности стран.
At the level of sub-goals, an attempt is made to define the areas where UNDP is seeking to establish a comparative strength as a consequence of its neutrality, its universal presence in developing countries and its focus on human development, and the role of other partners.
На уровне подцелей предпринимается попытка определить те области, в которых ПРООН стремится обеспечить сравнительные преимущества в результате своего нейтрального характера, универсального присутствия в развивающихся странах и сфокусированности на вопросах развития людских ресурсов и роли других партнеров.
21. In charting a course for the future, UNDP must base its activities on the fundamental values of the United Nations, learn from its past, and leverage core competencies and unique capabilities, such as its dual role, extensive knowledge network, universal presence, decentralized structure, and business model.
21. Прокладывая курс на будущее, ПРООН в своей деятельности должна исходить из основополагающих ценностей Организации Объединенных Наций, извлекать уроки из накопленного опыта, рационально использовать важнейшие профессиональные качества и уникальные возможности, такие, как ее двуединая роль, наличие широкой сети распространения знаний, универсальное присутствие, децентрализованная структура, а также модель организации деятельности.
Within the United Nations family, UNDP - because of its universal presence, the cross sectoral and strategic nature of its work, the important role it has played in encouraging the overall funding of the system, and the pivotal role the UNDP Administrator has played in the system over decades - has been entrusted with the coordination of United Nations activities in development.
В рамках системы Организации Объединенных Наций ПРООН -- в силу ее универсального присутствия, межсекторального и стратегического характера ее деятельности, важной роли, которую она играет в содействии общему финансированию системы, и решающей роли Администратора ПРООН в системе Организации Объединенных Наций на протяжении нескольких десятилетий, -- поручена координация деятельности Организации Объединенных Наций в целях развития.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test