Translation for "units included" to russian
Translation examples
Hidden income of registered units (including smuggling))
Скрытый доход зарегистрированных единиц (включая контрабанду)
The current price for this type of equipment is $4,600 per unit, including ground cloths and sun shield covers.
Конечная цена за этот вид оборудования составляет 4600 долл. США за единицу, включая матерчатые солнцезащитные чехлы.
The State may interfere with the activities of territorial self-governing units, including municipalities, only if it is required to protect the law, and only in a manner provided by law.
Государство может вмешиваться в деятельность территориальных самоуправляющихся единиц, включая муниципалитеты, только если это необходимо в целях охраны закона и только в порядке, установленном законом.
(a) The revised version contains a more comprehensive and detailed discussion of statistical units, including the use of unregistered units, construction sites, and building projects and permits;
a) пересмотренный вариант содержит более полное и подробное описание статистических единиц, включая использование незарегистрированных единиц, строительные площадки, а также проекты строительных работ и разрешения на строительство;
Table III.1 of the budget report provides a breakdown of the support budget estimates for 2001 and 2002, by organizational unit, including the United Nations regular budget.
В таблице III.1 доклада по бюджету приводится разбивка бюджетных смет вспомогательных расходов на 2001 и 2002 годы по организационным единицам (включая ассигнования из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций).
Further housing units, including mobile homes, were added to a number of other settlements, in particular near Nablus and in the area of Hebron still under occupation, where clashes between settlers and Palestinians have generated increasing tension.
Дополнительные жилые единицы, включая мобильные дома, появились и в ряде других поселений, в частности вблизи Наблуса и в по-прежнему оккупируемом районе Хеврона, где столкновения между поселенцами и палестинцами привели к росту напряженности.
Part I corresponds in scope to the previous edition of the international recommendations of 1983, and covers the internationally agreed recommendations for statistical units, including their characteristics and data items to be used for industrial statistics.
Часть I по своему охвату совпадает с предыдущим изданием международных рекомендаций 1983 года3 и охватывает международно согласованные рекомендации относительно статистических единиц, включая их характеристики и позиции данных, которые должны использоваться в статистике промышленности.
89. In document TRANS/WP.15/AC.1/1999/21, Chapter 5.2 dealt only with the marking (particulars) and labelling of packages while Chapter 5.3 (to be developed) would be devoted to the labelling and placarding of transport units, including containers.
89. В документе -/1999/21 глава 5.2 посвящена только маркировке (надписям) и знакам опасности на упаковках, в то время как глава 5.3 (подлежащая разработке) будет посвящена знакам опасности и табло, размещаемым на транспортных единицах, включая контейнеры.
27. The report is informative with an emphasis on methodology, requiring annotations on illustrations to be clearer, and units to be provided in the format of the International System of Units, including basic data and location information from sites where manganese nodules have been recorded.
27. Доклад имеет информативный характер, и в нем основное внимание уделяется методологии, при этом необходимо, чтобы аннотации к иллюстрациям имели более четкий характер и данные приводились на основании международной системы единиц, включая основные данные и информацию о тех местах, где были обнаружены марганцевые конкреции.
5.17 Within subprogramme 2.1, Executive direction and policy, there are four offices/units (including the Executive Office, which, although considered as serving the function of programme support, has been included under this heading as it has only one regular budget post).
5.17 В рамках подпрограммы 2.1 («Административное управление и политика») предусмотрено четыре подразделения/структурные единицы (включая Административную канцелярию, которая, хотя и считается подразделением, выполняющим функцию вспомогательного обслуживания программ, была отнесена к данной статье, поскольку в ней всего одна должность, финансируемая из регулярного бюджета).
22. The acquisitions made and projects completed during the mandate period from 1 May to 31 October 1993 were: (a) one 800-person camp was purchased for use at the mission headquarters in Mogadishu ($5,195,000); (b) provision of 700 square metres of office space for United States civilian personnel ($455,000), in exchange for the use of the former United States Embassy compound in Mogadishu; (c) acquisition of a camp for office/living accommodation for the senior military personnel at the mission headquarters ($480,000); (d) cost of prefabricated housing units taken over from a departing UNITAF contingent ($425,000); (e) development and construction work at the headquarters compound in Mogadishu ($11,278,300), including erection of camps, provision of facilities for offices, conferences, storage and workshop space, dining and recreational facilities, including the refurbishing of existing buildings in the former Embassy compound; (f) other construction projects throughout the mission area ($1,738,000); (g) ablution units ($5,200,000); (h) 30 soft-walled warehouse units measuring 10 x 24 metres at a cost of $670,000; and (i) shipping cost for housing units, including the 400-person camp transferred from the United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC) ($2,080,000).
22. В течение мандатного периода с 1 мая по 31 октября 1993 года были произведены следующие закупки и завершены следующие проекты: а) закуплены лагерное оборудование и палатки для размещения 800 человек в штаб-квартире Миссии в Могадишо (5 195 000 долл. США); b) предоставлены 700 кв. м площади под служебные помещения для гражданского персонала Соединенных Штатов (455 000 долл. США) в обмен на право пользования бывшим комплексом посольства Соединенных Штатов в Могадишо; с) приобретены лагерное оборудование и палатки для обустройства служебных/жилых помещений для командного состава в штаб-квартире Миссии (480 000 долл. США); d) стоимость сборных домов, переданных на баланс Миссии отбывающим контингентом ЮНИТАФ (425 000 долл. США); е) проведены работы по обустройству земельных участков и строительству на территории штаб-квартиры в Могадишо (11 278 300 долл. США), включая сооружение палаточных городков, предоставление объектов под служебные помещения, конференционные залы, склады и мастерские, объекты общественного питания и отдыха, включая ремонт зданий бывшего комплекса посольства; f) реализованы другие строительные проекты в районе Миссии (1 738 000 долл. США); g) санитарно-технические сооружения (5 200 000 долл. США); h) сооружено 30 складских помещений из нежестких конструкций площадью 10х24 метра стоимостью 670 000 долл. США; и i) транспортные расходы на перевозку жилых блоков, включая лагерное оборудование и палатки для размещения 400 человек, переданные Временным органом Организации Объединенных Наций в Камбодже (ЮНТАК) (2 080 000 долл. США).
20. The acquisitions made and projects completed during the mandate period from 1 May to 31 October 1993 were: (a) one 800-person camp was purchased for use at the mission headquarters in Mogadishu ($5,195,000); (b) provision of 700 square metres of office space for United States civilian personnel ($455,000), in exchange for the use of the former United States embassy compound in Mogadishu; (c) acquisition of a camp for office/living accommodation for the senior military personnel at the mission headquarters ($480,000); (d) cost of prefabricated housing units taken over from a departing UNITAF contingent ($425,000); (e) development and construction work at the headquarters compound in Mogadishu ($9,153,000), including erection of camps, provision of facilities for offices, conferences, storage and workshop space, dining and recreational facilities, including the refurbishing of existing buildings in the former embassy compound; (f) other construction projects throughout the mission area ($1,738,000); (g) ablution units ($5,200,000); (h) 30 soft-walled warehouse units measuring 10x24 metres at a cost of over $670,000; and (i) shipping cost for housing units, including the 400-person camp transferred from the United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC) ($2,080,000).
20. В течение мандатного периода с 1 мая по 31 октября 1993 года были произведены следующие закупки и завершены следующие проекты: а) закуплены лагерное оборудование и палатки для размещения 800 человек в штаб-квартире миссии в Могадишо (5 195 000 долл. США); b) предоставлены 700 кв. м площади под служебные помещения для гражданского персонала Соединенных Штатов (455 000 долл. США) в обмен на право пользования бывшим комплексом посольства Соединенных Штатов в Могадишо; с) приобретены лагерное оборудование и палатки для обустройства служебных/жилых помещений для военного командного состава в штаб-квартире миссии (480 000 долл. США); d) стоимость сборных домов, переданных на баланс миссии отбывающим контингентом ЮНИТАФ (425 000 долл. США); е) проведены работы по обустройству земельных участков и строительству на территории штаб-квартиры в Могадишо (9 153 000 долл. США), включая сооружение палаточных городков, предоставление объектов под служебные помещения, конференционные залы, склады и мастерские, объекты общественного питания и отдыха, включая ремонт зданий бывшего комплекса посольства; f) реализованы другие строительные проекты в районе миссии (1 738 000 долл. США); g) умывальники (5 200 000 долл. США); h) сооружено 30 складских помещений из нежестких конструкций площадью 10х24 метра стоимостью свыше 670 000 долл. США; i) транспортные расходы на перевозку жилых блоков, включая лагерное оборудование и палатки для размещения 400 человек, переданные Временным органом Организации Объединенных Наций в Камбодже (ЮНТАК) (2 080 000 долл. США).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test