Translation examples
Lack of incentives for facilities to reduce their emission intensity per unit of output.
Отсутствие стимула для предприятий снижать объемы выбросов на единицу продукции
At present, productivity and efficiency gains imply fewer jobs per unit of output.
В настоящее время повышение производительности и эффективности понимается как снижение числа рабочих мест на единицу продукции.
A technology effect (which reflects the favourable impact of technological progress on lowering pollution per unit of output).
- технологический фактор (отражает благоприятное воздействие технологического прогресса на снижение загрязнения на единицу продукции).
In national accounts, we need to define units of output in a way that is recognisable to consumers as well as to suppliers.
В национальных счетах нам необходимо определить единицы продукции таким образом, чтобы они были узнаваемы как для потребителей, так и для поставщиков.
Unit labour cost: Wages and salaries, including employer contributions to social security, per unit of output.
Удельные издержки труда: Зарплаты и оклады, включая взносы работодателя в систему социального обеспечения, на единицу продукции.
Adding "emission per unit of output" under the air quality indicator to reflect material intensity in a more explicit manner;
включение слов "выбросы на единицу продукции" в показатель качества воздуха с целью более наглядного отражения материалоемкости;
The result is that the 'transport intensity' of the economy has been increasing, i.e., each unit of output is associated with a greater amount of movement of people or goods.
В результате этого "перевозочная интенсивность" экономики повышается, т.е. на каждую единицу продукции приходится больший объем перевозок пассажиров или грузов.
At the same time, the incentives set to encourage a more efficient use of energy, minerals and water will lead to a decline in pollution generated per unit of output.
В то же время стимулы, призванные способствовать более эффективному использованию энергии, минеральных и водных ресурсов, приведут к уменьшению загрязнения на единицу продукции.
Average score of (a) percentage of innovating firms whose product or process innovation has had an important effect on reducing labour costs per unit of output, and (b) percentage of innovating firms whose product or process innovation has had a great effect on reducing materials and energy per unit of output.
Средний показатель a) доли инновационных фирм, чьи инновации на уровне продуктов или процессов оказали важное воздействие на сокращение затрат труда в расчете на единицу продукции, и b) доли инновационных фирм, чьи инновации на уровне продуктов или процессов оказали значительное воздействие на сокращение потребления материалов и энергии в расчете на единицу продукции
In national accounts, we need to define units of output in a way that is recognisable to consumers as well as to suppliers.
В национальных счетах нам необходимо определить единицы продукции таким образом, чтобы они были узнаваемы как для потребителей, так и для поставщиков.
The result is that the 'transport intensity' of the economy has been increasing, i.e., each unit of output is associated with a greater amount of movement of people or goods.
В результате этого "перевозочная интенсивность" экономики повышается, т.е. на каждую единицу продукции приходится больший объем перевозок пассажиров или грузов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test