Translation for "union of peoples" to russian
Translation examples
Let me take pride in our journey from ashes and rubble to a healthy union of peoples and Governments.
И мы можем гордиться тем, что, восстав из пепла и руин, мы превратились в крепкий союз народов и правительств.
During the break-up of the Soviet Union, the people of Nagorno-Karabakh had peacefully exercised their right to self-determination through a popular vote.
После распада Советского Союза народ Нагорного Карабаха мирным путем осуществил свое право на самоопределение посредством всенародного голосования.
Consequently, during the break-up of the Soviet Union the people of Nagorny Karabakh exercised their right of self-determination, peacefully and in accordance with Soviet and international law.
Впоследствии, после распада Советского Союза, народ Нагорного Карабаха мирно и в соответствии с советскими законами и международным правом осуществил свое право на самоопределение.
Consequently, during the breakdown of the Soviet Union, the people of Nagorny Karabakh exercised their right of self-determination peacefully and in accordance with the existing Soviet and international laws.
Поэтому при развале Советского Союза народ Нагорного Карабаха осуществил свое право на самоопределение мирными средствами и в соответствии с существовавшими тогда советскими законами и международным правом.
Consequently, with the collapse of the Soviet Union, the people of Nagorno-Karabakh had exercised their right to self-determination, peacefully and in accordance with existing Soviet laws and international law.
Поэтому, когда начался распад Советского Союза, народ Нагорного Карабаха осуществил свое право на самоопределение в духе мира и в соответствии с существующими советскими законами и положениями международного права.
32. Prior to the dissolution of the Soviet Union, the people of Nagorno-Karabakh had peacefully exercised their right to self-determination in accordance with existing laws, which had also served as the basis for Azerbaijan's own achievement of independence.
32. До распада Советского Союза народ Нагорного Карабаха мирно осуществлял свое право на самоопределение в соответствии с действовавшими на тот момент законами, на основании которых и сам Азербайджан обрел независимость.
While the Charter of the United Nations eloquently expresses, in both letter and spirit, the ideals, noble aims and lofty principles of the union of peoples and nations aimed at establishing and maintaining peace, achieving international cooperation and guaranteeing coexistence and harmony, the celebration of the International Day of Peace over the past few years at the request of the United Nations General Assembly confirms the striving of human beings everywhere in the world in their development and their journey towards security and peace.
Своими буквой и духом Устав Организации Объединенных Наций красноречиво выражает идеалы, благородные цели и высокие принципы союза народов и стран во имя достижения и сохранения мира, развития международного сотрудничества и обеспечения гарантий сосуществования и согласия, и празднование Международного дня мира в последние несколько лет по просьбе Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций служит подтверждением стремления всех людей планеты к развитию и безопасности и миру.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test