Similar context phrases
Translation examples
By the extension besides of cultivation, the unimproved wilds become insufficient to supply the demand for butcher's meat.
Помимо того, при распространении земледелия уже не хватает необработанных земель для того, чтобы удовлетворять существу ющий спрос на мясо.
In its rude beginnings, the unimproved wilds, which then occupy the far greater part of the country, are all abandoned to cattle.
В самой примитивной, начальной его стадии все необработанные пустоши, которые тогда покрывали значи тельно большую часть страны, целиком были предоставлены ско ту.
462. Although the world is ahead of schedule in meeting the 2015 drinking water target, 884 million people worldwide still rely on unimproved water sources for their drinking, cooking, bathing and other domestic activities.
462. Хотя мир опережает график в плане выполнения поставленной задачи относительно обеспечения питьевой водой к 2015 году, 884 миллиона людей в мире все еще пользуются неулучшенными источниками воды для питья, готовки, купания и других домашних целей.
Unimproved sanitation includes flush or pour-flush to elsewhere (street, yard or plot, open sewer, ditch, drainage way or other location); pit latrine without slab or open pit; bucket; hanging toilet or hanging latrine; and no facilities or bush or field.
Под неулучшенной санитарной инфраструктурой подразумеваются системы стока или смыва в другие места (на улицу, во двор или на участок, открытую канализационную канаву, траншею, кювет или в какое-либо другое место); туалеты без полового покрытия или открытые ямы; отхожее ведро; подвесной туалет или подвесная уборная; и отсутствие отхожих мест, лесных зарослей или поля.
27. While nearly one quarter (24 per cent) of the rural population obtain their drinking water from unimproved sources: surface water such as lakes, rivers, dams or from unprotected dug wells or springs, even using an improved water source is no guarantee that water is safe: when tested, the drinking water obtained from many improved sources has not met the microbiological standards set by the World Health Organization (WHO).
27. Почти четверть (24 процента) населения сельских районов берут питьевую воду из <<неулучшенных>> источников, в частности из наземных водоемов, таких как озера, реки и водоемы, ограниченные плотинами, или из незащищенных колодцев и родниковых источников, однако даже вода из улучшенных источников не всегда является безопасной: пробы питьевой воды из целого ряда улучшенных источников показывают, что она не отвечает микробиологическим нормам, установленным Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ).
Welcoming the fact that, according to the 2012 Joint Monitoring Programme report of the World Health Organization and the United Nations Children's Fund, the Millennium Development Goal target relating to the reduction by 50 per cent of people without access to an improved water source was formally met five years before its deadline of 2015, while being deeply concerned, however, that, according to the 2014 Joint Monitoring Programme update, a large number of the world's population still does not enjoy access to safe drinking water, as 748 million people, nearly half of them in sub-Saharan Africa, still lack access to improved drinking-water sources, and that at least 1.8 billion people are estimated to be using an improved or unimproved drinking water source that is unsafe,
приветствуя то, что в соответствии с докладом Совместной программы по мониторингу Всемирной организации здравоохранения и Детского фонда Организации Объединенных Наций за 2012 год контрольный показатель целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, касающейся сокращения вдвое числа людей, не имеющих доступа к улучшенным источникам водоснабжения, был официально достигнут на пять лет раньше установленного срока, истекающего в 2015 году, но будучи, однако, глубоко обеспокоен тем, что согласно обновленному докладу Совместной программы по мониторингу за 2014 год многие жители мира по-прежнему не пользуются доступом к безопасной питьевой воде, когда 748 млн. человек, почти половина из которых − в Африке к югу от Сахары, по-прежнему не имеют доступа к улучшенным источникам водоснабжения и, по оценкам, по меньшей мере 1,8 млрд. человек используют улучшенные или неулучшенные источники водоснабжения, которые небезопасны;
In countries where lands, improved and cultivated very highly, and yielding at the time of sale as great a rent as can easily be got from them, commonly sell at thirty years' purchase, the unimproved, uncultivated, and low-rented crown lands might well be expected to sell at forty, fifty, or sixty years' purchase.
В странах, где земли очень значительно улучшены, хорошо обрабатываются и дают к моменту продажи такую высокую ренту, которая легко может быть полу чена с них, при продаже оцениваются обычно в размере 30-летней доходности, там неулучшенные, необрабатываемые и приносящие незна чительную ренту коронные земли могут быть проданы, вероятно, по цене, соответствующей доходности за 40, 50 или 60 лет.
Thank you to Richard, Linda, Bill and Alan, and finally, just to show off that the spirit of Aristarchus is still alive today, here is the crisp and unimprovable description of an eclipse of the sun
Спасибо, Ричард, Линда, Билл и Алан. И, наконец, чтобы доказать, что дух Аристарха еще жив, свежее и неисправленное описание солнечного затмения данное безымянным австралийским астрономом-аборигеном в 2002 году:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test