Translation for "unhygienically" to russian
Translation examples
The cells were generally in an appalling state of repair and extremely unhygienic.
Как правило, камеры для содержания задержанных лиц требуют серьезного ремонта и условия в них крайне негигиеничные.
The communal toilets and cold-water washbasins were in a dilapidated and unhygienic place, and access to those facilities was authorized only twice a day.
Туалеты общего пользования и умывальники с холодной водой расположены в обветшалых, негигиеничных помещениях, и доступ к ним разрешен лишь дважды в день.
At Pedro Juan Caballero Regional Prison, the SPT saw that the food was prepared by one of the inmates in appallingly unhygienic conditions, without the necessary equipment.
В региональной тюрьме Педро-Хуан-Кабальеро члены Подкомитета были свидетелями того, как приготовлением пищи занимался один из заключенных в крайне негигиеничных условиях и без необходимого оборудования.
They are being held in unhygienic and unsanitary conditions and are being subjected to degrading, inhumane and brutal treatment, including physical and psychological harassment, punishment and abuse and, in many cases, even torture.
Они содержатся в негигиеничных и антисанитарных условиях и подвергаются унижающему достоинство, бесчеловечному и жестокому обращению, включая меры физического и психологического воздействия, наказания и надругательства и во многих случаях -- даже пытки.
Despite the liberalization of the abortion law in Ghana in 1985, many abortions continue to be induced illegally under unhygienic conditions by providers who are either untrained or inadequately trained to do them.
Несмотря на либерализацию законодательства об абортах в Гане в 1985 году, во многих случаях в стране попрежнему практикуются нелегальные аборты в негигиеничных условиях, которые производятся неквалифицированным или малоквалифицированным персоналом.
Badly managed sanitation facilities can be expensive, unhygienic and largely inaccessible, a problem particularly for women and children, who need a safe place to use at night.
Плохо эксплуатируемые санитарные сооружения могут потребовать больших расходов, быть, негигиеничными и в целом недоступными; эта проблема особенно остро затрагивает женщин и детей, которым необходимо чистое место для пользования в ночное время.
Interfaith International stated that Maltese law systematically placed migrants, most of whom were asylum-seekers, into detention centres for a maximum period of 18 months in congested and unhygienic conditions.
Международная межконфессиональная организация заявила, что мальтийское законодательство систематически предусматривает помещение мигрантов, большинство из которых − лица, ищущие убежище, в переполненные центры содержания с негигиеничными условиями на максимальный срок 18 месяцев.
It was said that physical damage often due to the use of unhygienic methods and instruments, included vaginal haemorrhage and numerous genito-urinary and obstetric complications, tetanus, blood poisoning, as well as, increasingly, HIV/AIDS infection.
Отмечалось, что физический ущерб, зачастую вызванный использованием негигиеничных методов и инструментов, - это и вагинальные кровотечения, и многочисленные травмы мочеполовой системы, осложнения при родах, столбняк, заражение крови, а также все более частое заражение ВИЧ/СПИДом.
Victims of repeated rape and young girls who give birth in the absence of trained birth attendants and in unhygienic conditions are at greater risk of chronic pelvic inflammatory diseases and muscle injury that can result in incontinence.
Женщины, неоднократно подвергавшиеся изнасилованию, и несовершеннолетние девочки, которым приходится рожать в отсутствие квалифицированной акушерки и в негигиеничных условиях, в большей степени подвержены риску заболевания хроническим воспалением тазовых органов и получения мышечных травм, что может привести к недержанию.
In this regard, Israel has continued its inhumane treatment of Palestinian prisoners and detainees via a series of illegal and harsh measures, such as collective punishment, which includes forcing them to live in unsanitary and unhygienic conditions; denial of health care; restrictions on family visits; solitary confinement for long periods of time, with some held in isolation for at least 10 years; deprivation of the prisoners' right to education; forced night-time searches of prisoners' cells; and denial of due process.
В этом отношении Израиль продолжает бесчеловечно обращаться с палестинскими заключенными и задержанными, применяя к ним ряд незаконных и суровых мер, таких как коллективные наказания, выражающиеся, в частности, в том, что их заставляют жить в антисанитарных и негигиеничных условиях; отказ в медицинской помощи; ограничения на свидания с семьями; продолжительное содержание в одиночном заключении, в котором некоторые из них находились не менее десяти лет; лишение заключенных права на образование; принудительные ночные обыски камер заключенных; и лишение процессуальных гарантий.
Sorry. It's unhygienic.
Извини, но это негигиенично.
Put up your hair, that's unhygienic.
Убери волосы. Это негигиенично.
Unhygienic and lonely and boring.
Там негигиенично, одиноко и скучно.
You know how it is unhygienic?
Вы знаете, насколько это негигиенично?
They're ugly, disgusting and unhygienic.
Что это ужасно, отвратительно и негигиенично.
Aren't you worried about it being unhygienic?
Ты не волнуешься о том, что оно негигиенично?
Their games are stupid, dangerous and often quite unhygienic.
Их игры тупы, опасны и часто довольно негигиеничны.
I'm forced to do for other people, clean their unhygienic water closets.
Я должна прислуживать другим людям, чистить их негигиеничные унитазы.
As unhygienic as that is, none of those are scandals.
Как бы ни было это негигиенично, но на скандал не тянет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test