Similar context phrases
Translation examples
Cuba's internationalist efforts continue unhindered.
Наши международные усилия продолжаются беспрепятственно.
101.5. Allow unhindered and sustained access for humanitarian agencies and workers and restore basic services including unhindered access to hospitals (Poland);
101.5 предоставить беспрепятственный и постоянный доступ для учреждений и сотрудников, занимающихся гуманитарными вопросами, и обеспечить оказание основных медицинских услуг, включая беспрепятственный доступ к больницам (Польша);
The unhindered flow of such humanitarian assistance must be ensured.
Должен быть обеспечен беспрепятственный поток подобной гуманитарной помощи.
- Standing invitations, acceptance to visit and unhindered access,
- постоянные приглашения, согласие на проведение посещения и беспрепятственный доступ,
Protection of civilians and ensuring unhindered humanitarian access
Защита гражданских лиц и обеспечение беспрепятственного гуманитарного доступа
Second, they must be able to discharge their functions unhindered.
Во-вторых, они должны быть в состоянии беспрепятственно выполнять свои функции>>.
Unhindered return to Liberia of Moyen-Cavally mercenaries
Беспрепятственное возвращение в Либерию наемников из области Средняя Кавалли
2. Safe and unhindered humanitarian access to people in need
2. Безопасный и беспрепятственный доступ к населению, нуждающемуся
Once inside the facility, the inspection was allowed to proceed unhindered.
На объекте экспертам была предоставлена возможность для беспрепятственного проведения инспекции.
It also demanded that UNHCR be given unhindered access to the area.
Он также потребовал, чтобы УВКБ был предоставлен беспрепятственный доступ в этот район.
The moonlight shone down on the place, unhindered.
Лунный свет беспрепятственно падал внутрь дома.
You'd show wisdom in allowing us to continue unhindered.
Было бы очень мудро с вашей стороны позволить нам беспрепятственно уехать.
But, amidst the chaos, the western mining companies carried on their operations unhindered.
Но посреди этого хаоса западные горнодобывающие компании вели свою деятельность беспрепятственно.
SSA Hotchner voluntarily stepped down so we could continue to do our jobs, unhindered.
Старший специальный агент Хотчнер добровольно сложил с себя обязанности, чтобы мы могли беспрепятственно продолжать работу.
It would certainly allow the girls to go about the school unseen and enact their haunting unhindered.
Несомненно, это позволяло девочкам разгуливать по школе, оставаясь незамеченными, и беспрепятственно играть в "привидений".
Now, all the elite had to do was to sell the public on accepting the final phase of their takeover, and it's Obama's job to sucker the public in to standing down so the bankers agenda can move forward unhindered.
Теперь все, что нужно было сделать элите - заставить публику принять заключительную фазу их переворота, и задача Обамы - обмануть народ, чтобы план банкиров беспрепятственно осуществился.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test