Translation for "unforgettable" to russian
Similar context phrases
Translation examples
adjective
There are many unforgettable stories.
В качестве примера можно привести множество незабываемых историй.
This year will be unforgettable in more than one respect.
Этот год станет незабываемым по многим причинам.
That unforgettable day ushered in a new order in Europe.
Этот незабываемый день ознаменовал начало нового порядка в Европе.
These are unforgettable years for our generation and for our people.
Это незабываемые годы для нашего поколения, для нашего народа.
He said that it had been an honour and an unforgettable experience.
От отметил, что для него это стало особой честью и незабываемым опытом.
Their sharing and emergency support service kept an "unforgettable impression" in the mind of the people in this island. ..."
Их участие и чрезвычайная помощь оставили незабываемое впечатление в памяти жителей этого острова".
The CD played an important and unforgettable role in negotiating and concluding the CWC and the CTBT.
Конференция по разоружению сыграла важную и незабываемую роль в проведении переговоров и заключении КХО и ДВЗИ.
Africa had a rendezvous with history and I dare say that rendezvous was productive, constructive and unforgettable.
Африка встретилась с историей, и я осмелюсь сказать, что эта встреча была продуктивной, конструктивной и незабываемой.
During the past several months, we all witnessed unforgettable images of suffering and destruction in that part of the world.
За несколько последних месяцев мы все стали свидетелями незабываемых картин страданий и разрушений в этой части мира.
adjective
We urge the delegations to vote in favour also in remembrance of the olive branch offered in this Hall by the unforgettable Chairman Yasser Arafat exactly 30 years ago.
Мы призываем все делегации проголосовать за эти проекты резолюций, памятуя об оливковой ветви, предложенной достойному собранию незабвенным президентом Ясиром Арафатом ровно 30 лет назад.
Fyodor Pavlovich, My unforgettable teacher, taught me to sniff them out.
Меня ещё Фёдор Павлович, учитель мой незабвенный, научил их отличать.
I'm giving this document to you, the son of my unforgettable companion.
Я просто дарю тебе этот документ. Как сыну моего незабвенного компаньона.
We're just treading sands, not sighing for anything, except for you, my only and unforgettable Katerina Matveyevna.
кроме, как об вас, единственна€ и незабвенна€ атерина ћатвеевна.
But the comrade sitting there,.. ...is the son of the great, unforgettable hero Comrade Schmidt - Nicholas Schmidt.
Так вот же товарищ сидит, сын незабвенного героя революции лейтенанта Шмидта
It's not like I wore a white dress and danced to Unforgettable, Christian.
И это совсем не похоже на белое платье и танец под незабвенный вальс, Кристиан.
Not all of you here are aware that João Afonso is the nephew of the great, unforgettable Zeca Afonso, but a sort of miracle of sound, of presence, of voice, look,
Не все присутствующие знают, что Жоао Афонсо - племянник великого, незабвенного Зеки Афонсо, но чудо звука, присутствия, голоса, облика,
Though much smaller and entirely round, the room somewhat resembled the Room of Requirement on the unforgettable occasion that it had transformed itself into a gigantic labyrinth comprised of centuries of hidden objects.
Чем-то она напоминала Выручай-комнату в тот незабвенный день, когда та превратилась в громадный лабиринт скопившихся за долгие столетия припрятанных вещей, только эта была поменьше размером и круглая.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test