Translation for "unfaithful" to russian
Translation examples
Abstract: The husband, suspecting that his wife was being unfaithful, shot her on the back.
Резюме: Подозревая свою жену в неверности, муж убил ее выстрелом в спину.
In a case where the husband contested paternity, the Court stated that the evidence of the wife's unfaithfulness did not in itself disprove the presumption of the husband's paternity; unfaithfulness cannot be alleged as evidence without additional evidence that the husband and wife were not having sexual relations.
По иску супруга об отказе в признании отцовства указано, что доказательство неверности супруги само по себе не отменяет презумпцию отцовства супруга, и на факт супружеской неверности нельзя ссылаться, если отсутствуют другие свидетельства, подтверждающие отсутствие супружеских отношений между мужем и женой.
Abstract: Assault and battery against the concubine, who confessed to her partner having been unfaithful to him.
Резюме: Физическое насилие и побои в отношении сожительницы, которая призналась своему партнеру в своей неверности.
Her husband treated her well until his aunt accused Cleonica of being unfaithful every time she would leave the house.
Ее муж обращался с ней хорошо до тех пор, пока его тетка не стала обвинять Клеонику в неверности каждый раз, когда она уходила из дома.
The overwhelming majority of the Maltese still value marriage and family but violence and unfaithfulness are two main factors leading to marital breakdowns.
Подавляющее большинство мальтийцев попрежнему являются сторонниками брака и семьи, однако насилие и супружеская неверность являются двумя основными факторами, приводящими к распаду семей.
A total of 45.9% of people agreed or strongly agreed that a man may slap his wife if he finds out that she has been unfaithful.
В общей сложности 45,9 процента людей согласны с мнением или полностью поддерживают мнение, что мужчина может ударить свою жену, если узнает о ее неверности.
When asked about attitudes towards violence, the reason that received the most support to justify slapping a partner was if the man finds out the woman has been unfaithful.
В ответ на вопрос об отношении к насилию в качестве причины, которую больше всего респондентов посчитали достаточным основанием для того, чтобы побить партнера, была названа неверность женщины, о которой стало известно мужчине.
Written submissions received by OHCHR from civil society organizations in African countries refer to persistent beliefs that children with albinism are a potential source of misfortune and/or the proof of unfaithful wives.
В полученных УВКПЧ письменных представлениях организаций гражданского общества в африканских странах упоминается стойкое убеждение в том, что дети с альбинизмом могут принести несчастье и/или являются подтверждением неверности жен.
Experience showed that reasons for divorce were short periods of marriage, especially if the wife was self-supporting, domestic violence against women, unfaithfulness of the husband and the general empowerment of women.
Опыт показал, что причинами развода являются кратковременность замужества, особенно в тех случаях, когда у жены есть свои источники дохода, насилие в отношении женщин в семье, супружеская неверность мужей и общее расширение прав женщин.
Those unfaithful people!
Эти неверные люди!
Unfaithful, Fatal Attraction,
"Неверная", "Роковое влечение",
She wasn't unfaithful.
Она не была неверной.
Your husband's unfaithful!
У тебя неверный муж!
She's an unfaithful friend.
Она неверная подруга.
Like I'm being unfaithful.
Как будто я неверна.
Was your wife unfaithful?
Ваша жена была неверна?
- It means unfaithful.
- Я хотела сказать вероломное.
I wonder if the girl in front of me is being unfaithful?
Интересно, девушка передо мной вероломная?
You know what, you two motherfuckers belong together-- two unfaithful bitches!
Знаете что, вы двое ублюдков достойны друг друга... две вероломные суки!
for they are disunited, ambitious, and without discipline, unfaithful, valiant before friends, cowardly before enemies; they have neither the fear of God nor fidelity to men, and destruction is deferred only so long as the attack is;
никогда не будет ни прочной, ни долговечной та власть, которая опирается на наемное войско, ибо наемники честолюбивы, распущенны, склонны к раздорам, задиристы с друзьями и трусливы с врагом, вероломны и нечестивы; поражение их отсрочено лишь настолько, насколько отсрочен решительный приступ;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test