Translation examples
An amount of $6,953 remained undocumented.
Сумма в размере 6953 долл. США осталась незадокументированной.
After the war, partial but undocumented clearance took place.
После войны имела место частичная, но незадокументированная расчистка.
Experience showed that undocumented stockpiles were frequently a precursor to illegal trade.
Опыт показывает, что незадокументированные запасы часто выступают в качестве прекурсора незаконной торговли.
The sanction under the scheme is prohibition of the import of undocumented catch, a trade-related measure.
Эти схемы предполагают и санкции: запрет на ввоз незадокументированного улова, т.е. меру торгового характера.
:: Concern that the critical role of women in conflict prevention has remained largely unappreciated, unrecognized and undocumented.
:: Озабоченность тем, что ключевая роль женщин в предотвращении конфликтов осталась во многом недооцененной, непризнанной и незадокументированной.
Information providers are not required to furnish proof that undocumented information is not in their possession (art. 19 of the Access to Information Act);
При этом, поставщики информации не обязаны предоставлять доказательства несуществования у них незадокументированной информации (ст.19 Закона о доступе к информации).
Some reportedly threw passengers overboard to prevent capsizing or avoid detection, resulting in many undocumented casualties.
Как сообщалось, чтобы предотвратить опрокидывание или избежать обнаружения, кое-кто выбрасывал пассажиров за борт, в результате чего имелось множество незадокументированных жертв.
The undocumented, excessive violation of the human rights of the ethnic Albanian population was allegedly the pretext for the "humanitarian" intervention by NATO forces.
Незадокументированное чрезмерное нарушение прав человека этнического албанского населения якобы явилось предлогом для "гуманитарного" вмешательства сил НАТО.
There's an undocumented print on the ceiling of the elevator.
Есть незадокументированный отпечаток на потолке лифта.
This brings us to the undocumented portion of my assessment
Которые подводят нас к незадокументированному объему моих отчислений.
You found an undocumented partial print at a crime scene, I remember.
Вы нашли незадокументированный частичный отпечаток на месте преступления, я помню.
We have an elaborate set of checks and balances to prevent undocumented organs from entering our system.
У нас разработана детальная проверка и учет чтобы предотвратить проникновение незадокументированных органов в систему.
Again, the serious dearth of data on children was noted, particularly undocumented or children of undocumented migrants.
Кроме того, была вновь отмечена серьезная нехватка данных о детях, особенно о недокументированных детях и детях недокументированных мигрантов.
Undocumented production and trade.
Недокументированные производственные и торговые операции.
However, there are still many forms of violence that remain largely undocumented.
Однако многие формы насилия все еще остаются недокументированными.
Much was uncertain or undocumented about what was happening in deepwater fisheries, especially in the high seas.
В том, что происходит в отрасли глубоководного промысла, особенно в открытом море, много неопределенного и недокументированного.
Participants agreed that the human rights of all migrants, whether regular or undocumented, need to be respected
Участники заседания согласились с тем, что права человека всех мигрантов, как с урегулированным статусом, так и недокументированных, должны соблюдаться.
Expressing deep concern at the excessive detention periods to which undocumented migrants might be subject,
выражая глубокую обеспокоенность чрезмерными сроками задержания, которым могут подвергаться недокументированные мигранты,
The union had been able to act as the voice of undocumented migrant workers in negotiations on reform of immigration legislation; nevertheless, undocumented workers who joined the union were putting their stay in the Republic of Korea in jeopardy and therefore needed the international community's support.
Профсоюзу удалось выступить защитником интересов недокументированных трудящихся-мигрантов в переговорах о реформе миграционного законодательства; тем не менее, недокументированные работники, которые вступили в профсоюз, ставят под угрозу свое пребывание в Республике Корея и поэтому нуждаются в поддержке международного сообщества.
Together with the cantons, the Federal Council had decided that legalization of the status of undocumented aliens was not desirable.
Вместе с кантонами Федеральный совет принял решение относительно того, что легализация статуса недокументированных иностранцев является нежелательной.
He's concerned you may have some undocumented Enhanced Assets working for you.
Он обеспокоен тем, что у вас могут быть недокументированные усовершенствованные активы, работающие на вас.
The rumor is that your campaign was instrumental in exposing her undocumented status.
Слух о том, что ваша организация сыграла большую роль в разоблачении её недокументированного статуса.
Detention of undocumented immigrants
Содержание под стражей не имеющих документов иммигрантов
The subject of children of undocumented aliens
Проблемы детей иностранцев, не имеющих документов
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test