Translation for "undiminished" to russian
Translation examples
Our commitment to the principles enshrined in the Charter is undiminished.
Наша приверженность принципам, зафиксированным в Уставе, остается неизменной.
Australia's activism on arms control and disarmament remains undiminished.
Активная роль Австралии в вопросах контроля над вооружениями и разоружения остается неизменной.
The validity and pertinence of the Vienna Declaration and Programme of Action remain undiminished.
Ценность и актуальность Венской конвенции и Программы действий остаются неизменными.
Australia's long-standing commitment to the strengthening of those efforts is undiminished.
Давняя приверженность Австралии укреплению этих усилий остается неизменной.
Our commitment to United Nations peace initiatives continues undiminished.
Наша приверженность мирным инициативам Организации Объединенных Наций остается неизменной.
India’s commitment to the goal of eliminating nuclear weapons remains steadfast and undiminished.
Приверженность Индии достижению цели ликвидации ядерного оружия остается непоколебимой и неизменной.
India's commitment to the goal of the total elimination of nuclear weapons remains steadfast and undiminished.
Приверженность Индии делу полной ликвидации ядерного оружия остается твердой и неизменной.
Our commitment to universal, non-discriminatory and total elimination of nuclear weapons remains undiminished.
Наша приверженность универсальной, неизбирательной и полной ликвидации ядерного оружия остается неизменной.
Measures taken in that regard should promote international strategic stability and undiminished security for all.
Принимаемые в этой связи меры должны способствовать обеспечению международной стратегической стабильности и неизменной безопасности для всех.
However, the need for States to implement General Assembly resolution 60/77 remains undiminished.
Однако необходимость того, чтобы государства осуществляли резолюцию 60/77 Генеральной Ассамблеи, остается неизменной.
Although my affection for you is undiminished
Хотя мои чувства к вам неизменны,..
But the man's sadness seems undiminished by the regularity with which he has to mourn Snake.
Но горе, того мужика остается неизменным несмотря на частоту, с которой ему приходится оплакивать Снейка.
The OPCW's commitment to Africa is undiminished.
Не ослабевает верность ОЗХО Африке.
Nepal's commitment to United Nations peacekeeping continued undiminished.
Приверженность Непала операциям Организации Объединенных Наций по поддержанию мира не ослабевает.
Their determination to recover lost ground, both physically and politically, is undiminished.
Его решимость восстановить утраченные позиции как в физическом, так и в политическом плане не ослабевает.
This was a clear demonstration of our constructive approach and our commitment, which remains undiminished.
Это стало четкой демонстрацией нашего конструктивного подхода и нашей приверженности, которая никак не ослабевает.
The large number of nominations for the programme received every year by the Department for Disarmament Affairs are a testimony of the undiminished interest of Governments in the programme.
Тот факт, что в Департамент по вопросам разоружения ежегодно поступает большое количество заявок на участие в этой программе, свидетельствует о том, что интерес правительств к ней не ослабевает.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test