Translation examples
Many international law experts, including those supporting the unilateral declaration of independence and those opposed to it, felt somewhat disappointed or, to put it mildly, somewhat underwhelmed by the Opinion.
Многие международные эксперты, в том числе те, которые поддерживают одностороннее провозглашение или выступают против него, были несколько разочарованы или, мягко говоря, были не в восторге от вынесенного заключения.
You sound a little... underwhelmed.
Ты как будто не в восторге.
the evidence here's underwhelming
улики тут не приводят в восторг,
Your swimsuit and cover-up were underwhelming.
Твой купальник и накидка не вызывали восторга.
Needless to say, my two boys were underwhelmed.
Разумеется, мальчики мои были не в восторге.
Lyons, in fact, was completely underwhelmed by the finished product.
Лайонс, на самом деле, в восторг от результата совершенно не пришел.
Like much else in your life, that apology was underwhelming.
Как и большинство вещей в твоей жизни, это извинение не приводит в восторг.
One turned out to be gay, one is a secret racist, and the other one is seriously underwhelming in the sack.
Один,оказалось,был геем. Один скрытый расист, и последний совсем не приводит в восторг.
We've met with a number of other former S.H.I.E.L.D. scientists recently, and I must say, thus far, we're... underwhelmed.
Мы встречались с некоторыми бывшими учеными Щ.И.Т.а недавно, и я должен сказать, что мы были... в восторге.
Um, look, I know I'm just a suit in this company, but I've got to say, I'm a little underwhelmed.
Слушайте, я знаю, что всего лишь клерк в этой компании, но должен сказать, что я немного не в восторге.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test