Translation for "understatements" to russian
Understatements
noun
Translation examples
The statement that UNRWA "should not be subjected to this requirement" is a gross understatement of the gravity of the admission.
Заявление БАПОР о том, что <<на него не должно распространяться это требование>>, является вопиющим преуменьшением серьезности такого признания.
In retrospect, it may be an understatement to say the record of human rights in Africa in the post-independence era has been chequered.
Оглядываясь назад, следует заметить, что было бы, наверное, преуменьшением сказать, что послужной список Африки в эпоху после достижения независимости был неоднозначным.
Finally, it is an understatement to say that it is not an easy matter to negotiate on disarmament against a background of explosions, or the announcement of explosions, of nuclear tests.
Наконец, преуменьшением было бы просто сказать, что нелегко вести переговоры по разоружению на фоне испытательных ядерных взрывов или объявлений о проведении таких взрывов.
If we are indeed going to embark on the path of the intermediary approach, it should not be presented, as Ambassador Wenaweser put it, as a "less-than-ideal solution" -- and that is a bit of an understatement --
Если мы действительно хотим вступить на путь промежуточного подхода, его не следует воспринимать, как выразился посол Венавезер, в качестве такого <<менее чем идеального решения>> -- а это некоторое преуменьшение, --
13. The non-recording of three in-kind contributions received in the biennium has resulted in the understatement of both income and expenditure of the General Fund by $3.7 million (see para. 27).
13. Непроводка трех взносов натурой, полученных в течение двухгодичного периода, привела к преуменьшению как доходов, так и расходов общего фонда на 3,7 млн. долл. США (см. пункт 27).
In paragraph 113 of the report, in what we believe to be a true understatement, the Secretary-General refers to "recent allegations of misconduct by United Nations administrators and peacekeepers".
В пункте 113 доклада, который, по нашему мнению, является наглядным примером такого преуменьшения правды, Генеральный секретарь ссылается на <<выдвинутые в последнее время обвинения в совершении проступков управленческим персоналом и миротворцами Организации Объединенных Наций>>.
Other reasons were cases of inciting to violence or hatred on the grounds of race, skin colour or nation, to public palliation of genocide, crimes against humanity or war crimes, or their public denial or major understatement.
Имелись в виду также случаи призывов к насилию и возбуждения ненависти по признаку расы, цвета кожи или национальной принадлежности, публичного оправдания геноцида, преступлений против человечности или военных преступлений, либо их публичного отрицания или преуменьшения.
This can only be considered an extreme case of understatement, as is evidenced by his own statistics: In the addendum to his report of 8 September 2003 (E/CN.4/2004/6) the Rapporteur cited figures suggesting that 280,000 Palestinians would be included within the route of the fence.
Такую оценку можно считать крайним случаем преуменьшения, о чем свидетельствуют приводимые им самим статистические данные: в добавлении к своему докладу от 8 сентября 2003 года (E/CN.4/2004/6) Докладчик приводит цифры, указывающие, что 280 000 палестинцев окажутся внутри радиуса ограждения.
That's a massive understatement.
Это огромное преуменьшение.
- I resent the understatement.
- Протестую против такого преуменьшения.
- An understatement as usual.
ак всегда, без преуменьшений.
"Undermines" is an understatement.
"Подвергает сомнению" – явное преуменьшение.
сдержанное высказывание
noun
Nobody ever accused me of understatement.
Никто никогда не обвинял меня в сдержанных высказываниях.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test