Similar context phrases
Translation examples
But we should not underrate the immense achievement of the United Nations.
Однако мы не должны недооценивать огромные достижения Организации Объединенных Наций.
The utility when working on the connectivity of vehicles should not be underrated.
Не следует недооценивать и пользу от работы над системами связи между транспортными средствами.
The significance of the human settlements (cities and towns) to the national economy cannot be underrated.
Нельзя недооценивать значение населенных пунктов (крупных и малых городов) для национальной экономики.
Unfortunately, voluntary action is all too often underrated as simply a contribution in kind.
К сожалению, добровольные акции часто недооцениваются и рассматриваются как вклад натурой.
However, in the informal sector, the sums involved underrate the impact of error on business survival.
Однако в том, что касается неформального сектора, то в рамках критерия, касающегося объемов задействованных средств, недооцениваются последствия совершения ошибки для самого существования предприятия.
A job evaluation programme launched by the Government in 1994 had concluded that many female occupations remained underrated.
В рамках программы оценки рабочих мест, которую правительство начало осуществлять в 1994 году, был сделан вывод о том, что многие женские профессии попрежнему недооцениваются.
With regard to conflict prevention, preventive diplomacy was often most successful when it was invisible and therefore underrated in the media.
14. Что касается предотвращения конфликтов, то превентивная дипломатия зачастую является наиболее успешной формой, поскольку она является невидимым инструментом и поэтому недооценивается средствами массовой информации.
Nonetheless, there are few socio-economic studies available and these aspects tend to be underrated or neglected in the debates regarding management of high-seas fisheries.92
Тем не менее число социально-экономических исследований невелико, и эти аспекты, как правило, недооцениваются или игнорируются при обсуждении вопросов управления рыбным промыслом в открытом море92.
52. The Committee does not underrate the significant challenge that substantive reservations pose to its work and to the achievement of the goals of the Convention and will continue to develop means to meet this challenge.
52. Комитет далек от того, чтобы недооценивать серьезную проблему, касающуюся оговорок по вопросам существа, которая затрудняет его работу и достижение целей Конвенции.
9. The importance of these issues is not to be underrated in this forthcoming, decade-long process, in which UNECE plays a special role to in the implementation of the Vienna Programme of Action.
9. Нельзя недооценивать важность этих вопросов в ходе предстоящего десятилетнего процесса, в котором ЕЭК ООН играет особую роль в рамках осуществления Венской программы действий.
- Never underrate yourself.
- Не стоит недооценивать себя, Джеймс.
Privacy... it's not underrated.
Уединение... вот что недооценивают.
Very... very underrated bone, innit?
Их до обидного недооценивают.
I think simple's underrated.
Я думаю ты недооцениваешь эту простоту.
Cowardice is highly underrated, Traci.
Трусость очень сильно недооценивают, Трейси.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test