Translation for "under which they live" to russian
Translation examples
During this Year media attention was drawn to the activities and the situation of older persons, and in particular to the conditions under which they live.
В течение этого Года внимание средств массовой информации было привлечено к мероприятиям и положению пожилых людей, в особенности к условиям, в которых они живут.
28. Since 1975, significant knowledge and information has been generated about the status of women and the conditions under which they live.
28. За период с 1975 года накоплен большой объем знаний и информации относительно положения женщин и условий, в которых они живут.
The Government has also kept the parliament and the public informed of the latest developments in the field of social development by publishing a series of reports on special groups and particular circumstances under which they live.
Правительство также постоянно информирует парламент и общественность о последних событиях в области социального развития, публикуя серии докладов о специальных группах и об особых условиях, в которых они живут.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test