Translation for "unbelieving" to russian
Unbelieving
adjective
Translation examples
(b) Inciting young persons to question and disavow their national allegiance, combat unbelievers and ostracize all those who associate with the latter.
b) подстрекательство молодежи к сомнению в своей национальной принадлежности и отказу от нее, борьбе с неверующими и остракизму в отношении тех, кто общается с последними;
Religious rulings issued by extremist groups class these two minority groups as unbelievers and state that it is permissible to take their money and property, unless they declare their conversion to Islam.
В религиозных предписаниях экстремистских группировок эти две группы меньшинств классифицируются как неверующие, и в них говорится, что разрешается забирать у них деньги и имущество, если только они не объявят о своем принятии ислама.
(g) By judgment of the Eastern High Court of 5 February 2004 a politician was sentenced to 10 day-fines of DKK 400 for having stated the following regarding Muslims in e-mails to 44 Members of Parliament: "Criminals, potential freeloaders of society and confidence abusers, psychopath-like fighters against the unbelieving" and similar statements;
g) решением Высокого суда восточного округа от 5 февраля 2004 года один политический деятель был приговорен к 10 пропорциональным штрафам в размере 400 датских крон за следующие эпитеты в отношении мусульман, разосланные электронной почтой 44 членам парламента: "Преступники, потенциальные нахлебники общества и мошенники, бесноватые борцы с неверием" и аналогичные заявления;
Arrest all... ..Unbelievers.
Арестуйте всех Неверующих.
It is pretty unbelieve...
Это весьма неверо...
- That's unbeliev...
- Это невер... Ты такая везучая.
At the last verse: “Could not this man, which opened the eyes of the blind...” she had lowered her voice, conveying ardently and passionately the doubt, reproach, and reviling of the blind, unbelieving Jews, who in another moment, as if thunderstruck, would fall down, weep, and believe...”And he, he who is also blinded and unbelieving, he, too, will now hear, he, too, will believe—yes, yes! right now, this minute,”
При последнем стихе: «не мог ли сей, отверзший очи слепому…» — она, понизив голос, горячо и страстно передала сомнение, укор и хулу неверующих, слепых иудеев, которые сейчас, через минуту, как громом пораженные, падут, зарыдают и уверуют… «И он, он — тоже ослепленный и неверующий, — он тоже сейчас услышит, он тоже уверует, да, да!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test