Translation for "unawares" to russian
Unawares
adverb
Translation examples
Aggressive separatism, well prepared and organized, took us unawares.
Хорошо подготовленный и организованный, агрессивный сепаратизм застал нас врасплох.
That would ensure that future crises will not take the world unawares again.
Благодаря этому будущие кризисы уже не застанут нас врасплох.
If he does not watch the sky, thunder and hail will catch him unawares.
Если он не смотрит на небо - гроза и град застанут его врасплох.
Nonetheless, most conflicts and crises continue to catch the international community unawares.
Тем не менее большинство конфликтов и кризисных ситуаций по-прежнему застают международное сообщество врасплох.
The abominable acts of terrorism perpetrated in the United States caught us unawares and struck fear in our hearts.
Чудовищные акты терроризма, совершенные в Соединенных Штатах, застали нас врасплох и вселили страх в наши сердца.
We concentrated on activities designed to promote food security in our country and to avoid being caught unawares by the vagaries of nature to which our traditional farming has been exposed.
Мы уделяли особое внимание мерам, направленным на укрепление нашей продовольственной безопасности, с тем чтобы не допустить того, чтобы капризы природы, от которых страдает наше традиционное сельское хозяйство, застали нас врасплох.
The author invited consideration of measures that would enable the United Nations to increase its effectiveness and thereby avoid being caught unawares, as it had been at the time of the crises in Somalia, Rwanda and, more recently, Kosovo.
Автор предлагает наметить меры, которые позволят Организации Объединенных Наций повысить свою эффективность, с тем чтобы не попадать врасплох, как это было во время кризисов в Сомали, Руанде и недавно в Косово.
Nigeria also wishes to emphasize the necessity of an improved and invigorated international surveillance system -- both bilateral and multilateral -- that would ensure that the world is not taken unawares and plunged into a crisis of the magnitude of the current one.
Нигерия хотела бы также подчеркнуть необходимость улучшения и активизации международной системы наблюдения -- как на двустороннем, так и многостороннем уровне, -- которая не позволит захватить мир врасплох и погрузить его в кризис нынешних масштабов.
Women and children made up a large share of the victims, as many women were caught unaware in houses when the earthquake struck and the collapse of the school building resulted in the deaths of many children'.
Значительную долю жертв составили женщины и дети, поскольку землетрясение застало врасплох многих женщин, находившихся в тот момент дома, а обвал школьных зданий привел к гибели множество детей>>.
Caught us unawares.
Застали нас врасплох.
Catch me unawares!
Поймай меня врасплох
- He caught me unawares.
- Застал меня врасплох.
It caught me unawares.
- Он застал меня врасплох.
You caught me unawares.
Ты застала меня врасплох.
You won't be caught unawares.
Вас не застанут врасплох.
And I'm caught unawares.
И я была застигнута врасплох.
I was taken unawares.
- Прости, ты меня застала врасплох.
Don't wanna be caught unawares.
Не хочется быть пойманной врасплох.
“Expelliarmus!” said Neville, and Harry, caught unawares, felt his wand fly out of his hand.
— Экспеллиармус, — сказал Невилл, и Гарри, пойманный врасплох, почувствовал, как палочка вырвалась у него из руки.
The hosts of Morgul intent on their prey, taken at unawares in wild career, broke, scattering like sparks in a gale.
Воинство Мордора, хищно накинувшееся на добычу, было захвачено врасплох – и, точно костер от вихря, разлетелось россыпью искр.
The spiders had caught them pretty easily the night before, but that had been unawares and in the dark. This time there looked like being a horrible battle.
Освободились-то они быстро, но никто не знал, что будет потом: пауки захватили карликов ночью, да еще и врасплох, а теперь назревала самая настоящая битва.
said Tom; for Bifur and Bombur had given a lot of trouble, and fought like mad, as dwarves will when cornered. Thorin came last—and he was not caught unawares.
- Так им! - прорычал Том: Бифур, Бофур и Бомбур сильно расшумелись, оказав неистовое сопротивление, как, впрочем, и все карлики, когда им угрожает смертельная опасность. Последним пришёл Торин, но его не застали врасплох, как остальных.
He had still not found out what it did, mainly because he did not want to test it around Hermione, but he was considering trying it out on McLaggen next time he came up behind him unawares.
Он так до сих пор и не выяснил, как это заклинание действует, — главным образом потому, что не хотел испытывать его в присутствии Гермионы. Впрочем, Гарри подумывал и о том, чтобы испробовать его на Маклаггене — как только удастся застать того врасплох.
But keep your bow ready to hand, and I will keep my axe loose in my belt. Not for use on trees,’ he added hastily, looking up at the tree under which they stood. ‘I do not wish to meet that old man at unawares without an argument ready to hand, that is all. Let us go!’
Ты держи лук наготове, а я приготовлю секиру. Только пусть деревья не сердятся, – поспешно добавил он, покосившись на могучий дуб, под которым они стояли, – я их пальцем не трону. Просто не хочу, чтобы тот старик, чего доброго, застал нас врасплох, вот и все.
Smaug had left his lair in silent stealth, quietly soared into the air, and then floated heavy and slow in the dark like a monstrous crow, down the wind towards the west of the Mountain, in the hopes of catching unawares something or somebody there, and of spying the outlet to the passage which the thief had used. This was the outburst of his wrath when he could find nobody and see nothing, even where he guessed the outlet must actually be.
Дракон спокойно покинул свое логовище, бесшумно взмыл ввысь и медленно, тяжко махая крыльями, будто страшная ворона, полетел к западному склону горы, надеясь застать кого-нибудь врасплох и отыскать вход, по которому вор проник в пещеру. Никого не увидев, Смауг выместил всю ярость на горе, и решил, что теперь больше его никто не потревожит.
The owners of the boats with registration numbers 1558/Basra, 2358/Basra and 2222/Basra were intending to go fishing in national waters when they were taken unawares and forcibly intercepted by armed Iranian vessels in the region of the Shatt al-Arab close to Karin.
Рыбаки на своих лодках с регистрационными номерами 1558/Басра, 2358/Басра и 2222/Басра отправились ловить рыбу в национальных водах, где в районе Шатт-эль-Араба у Карина были неожиданно перехвачены вооруженными иранскими катерами.
Maybe she is unawares?
Может, для нее это неожиданно?
But Arthur means to catch you unawares.
Но Артур хочет поймать тебя неожиданно.
Be not forgetful to entertain strangers, for thereby some have entertained angels unawares.
"Не забывай оказать гостеприимство странникам, ибо через них ты неожиданно примешь ангелов".
It was that very night of summer, yet moonless and starless, that Orcs came on us at unawares.
И как раз в тот летний безлунный вечер на нас неожиданно напали орки.
Harry would rather have taken fifty Blast-Ended Skrewts for a walk than admit to Hagrid that he had overheard him talking to Madame Maxime, but Hagrid was still talking, apparently unaware that he had said anything odd.
Лучше полсотни соплохвостов вывести на прогулку, чем признаться Хагриду, что подслушали нечаянно его разговор с мадам Максим. Хагрид, впрочем, не замечал, что у него сорвалось с губ, и продолжал как ни в чем не бывало.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test