Translation for "unacceptance" to russian
Translation examples
Thus, equally unacceptable are a return to the administrative command system and unlimited liberalization and complete separation of the State from society.
Это означает одинаковое неприятие как возвращения к административно-командной системе, так и безграничной либерализации, полного отделения государства от общества.
The call for nuclear restraint — in South Asia and elsewhere — is based on the moral objection to nuclear weapons as an unacceptable instrument of power.
Призыв к ядерной сдержанности - в Южной Азии и за ее пределами - зиждется на нравственном неприятии ядерного оружия как неприемлемого инструмента власти.
My delegation would like to express its most vigorous rejection of the use of this type of language, which Mexico feels is totally unacceptable.
Наша делегация хотела бы выразить свое категорическое неприятие использования такой лексики, которую Мексика считает абсолютно недопустимой.
The international community's necessary struggle against such acts is based on its shared repudiation of the criminal activity of terrorists and the absolute unacceptability of their justification.
Необходимость борьбы международного сообщества с такими актами основывается на его полном неприятии преступной деятельности террористов и абсолютной недопустимости их оправдания.
This is why the current financial crisis being experienced by international organizations, and, of course, by other organizations such as OPANAL, is regrettable, incomprehensible and unacceptable.
Именно поэтому нынешний финансовый кризис, обрушившийся на международные организации и, конечно, на другие организации, как, например, ОПАНАЛ, вызывает сожаление, непонимание и неприятие.
The values communities abide by, including unacceptability of some behaviours and importance awarded to education, can be powerful protective factors.
Важными факторами защиты могут быть ценности, которых придерживаются общины, включая неприятие отдельных видов поведения и придание важного значения воспитанию.
He also stated that civil society organizations should contribute to educating society at large on the unacceptability of hate speech and racist propaganda.
Он заявил также, что организации гражданского общества должны содействовать воспитанию всего общества в духе неприятия выступлений, проникнутых ненавистью, и расистской пропаганды.
In the struggle against colonialism it was essential to adopt a comprehensive approach, in politics, everyday affairs and programmes, in order to emphasize that the concepts of colonialism and hegemony were unacceptable to the international community.
В борьбе с колониализмом необходим всеобъемлющий подход - в политике, реальных делах и программах, - с тем чтобы подтвердить неприятие международным сообществом концепций колониализма и гегемонии.
The Russian side supports the position of the Chinese side to the effect that the inclusion of the Chinese province of Taiwan in these plans in any form by any Government whatsoever is unacceptable.
Российская сторона поддерживает позицию Китайской стороны относительно неприятия подключения в любой форме к этим планам китайской провинции Тайвань каким бы то ни было государством.
The Committee calls on the State party to take measures aimed at creating zero tolerance for such violence, and to make it socially and morally unacceptable.
Комитет призывает правительство принять меры, направленные на формирование у населения чувства полного неприятия такого насилия, и добиться того, чтобы оно считалось неприемлемым с социальной и моральной точек зрения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test