Translation for "ubeda" to russian
Similar context phrases
Translation examples
(Signed) Gioconda Ubeda Rivera
(Подпись) Хиоконда Убеда Ривера
The delegation of Costa Rica was headed by Gioconda Ubeda Rivera, Deputy Minister of Foreign Affairs and Worship.
Делегацию Коста-Рики возглавляла Хиоконда Убеда Ривера, заместитель Министра иностранных дел и религии.
31. Ms. Ubeda (Costa Rica) said that it was imperative to know how migration could be a factor in development.
31. Г-жа УБЕДА (Коста-Рика) говорит, что крайне необходимо знать, как миграция может стать одним из факторов развития.
Statements were made by the following panellists: Gaukhar Mukhatzhanova, James Martin Centre for Non-Proliferation Studies; and Gioconda Ubeda, Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean;
С заявлениями выступили следующие участники: Гаухар Мухатжанова, Центр по исследованию проблем нераспространения им. Джеймса Мартина, и Джоконда Убеда, Агентство по запрещению ядерного оружия в Латинской Америке и Карибском бассейне;
Ms. Ubeda (Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean) (spoke in Spanish): Allow me to congratulate you, Sir, on your election to lead the work of the First Committee.
Г-жа Убеда (Агентство по запрещению ядерного оружия в Латинской Америке и Карибском бассейне) (говорит по-испански): Позвольте мне поздравить Вас, гн Председатель, с Вашим избранием на этот руководящий пост в Первом комитете.
In June 2011, the Secretary-General of OPANAL participated in the Conference on Disarmament, Ambassador Gioconda Ubeda, and informed us about the organization's most relevant activities and the prospects for cooperation to strengthen compliance with the objectives laid down in the Treaty of Tlatelolco.
В июне 2011 года в работе нашей Конференции приняла участие Генеральный секретарь ОПАНАЛ посол Джоконда Убеда, которая проинформировала нас о наиболее значимых мероприятиях, проводимых организацией, и перспективах сотрудничества с целью укрепить реализацию целей, поставленных Договором Тлателолко.
It was clear from Ms. Ubeda's interventions a driving notion of a regional community galvanized over time, focused on a collective disarmament goal, regional as well as international in its ambition, and consciously creating something which was part of a linked-up global security architecture.
Из выступлений г-жи Убеды явствовало, что концепция, движущая региональным сообществом, со временем консолидируется, фокусируется на коллективной разоруженческой цели, являющейся региональной, а также международной по своему масштабу, и сознательно создает нечто, что становится частью взаимосвязанной архитектуры глобальной безопасности.
32. Ms. Ubeda Rivers (Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean (OPANAL)) said that the imbalanced implementation of the Non-Proliferation Treaty and the halting progress towards nuclear disarmament must not hinder efforts to achieve a nuclear-weapon-free world.
32. Гжа Убеда Риверс (Агентство по запрещению ядерного оружия в Латинской Америке и Карибском бассейне (ОПАНАЛ)) говорит, что несбалансированное осуществление Договора о нераспространении и отсутствие прогресса в деле ядерного разоружения не должны мешать усилиям по построению мира, свободного от ядерного оружия.
5. On that last point, the historical reflections of the two panellists - Ms. Gioconda Ubeda, Ambassador, Secretary-General of OPANAL and Ms Muchadskova - as well as those of other participants on the political contexts in which certain zone treaties were developed, highlighted a different perspective.
5. Что касается этого последнего момента, то проведенный двумя участниками дискуссии - Генеральным секретарем ОПАНАЛ послом Джокондой Убедой и г-жой Мучадсковой, - а также другими сторонами исторический анализ политических контекстов, в которых были разработаны некоторые договоры о создании зон, высветил иную перспективу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test