Translation for "typing in" to russian
Translation examples
Printer, all types UPS
Печатающие устройства всех типов
Should words be typed across line boundaries?
Следует ли печатать слова через границы строк?
In addition, various forms and types of stationery were printed.
Кроме того, печатались различные канцелярские формы и бланки.
The ground station staff then type in the commands and transmit them.
В этом случае персонал наземной станции печатает эти команды и затем передает их.
Translators and verbatim reporters will be trained to type and to use word-processors.
Переводчики и составители кратких отчетов будут учиться печатать и пользоваться системой подготовки текстов.
The criteria for recruitment of new translators might be expanded to include the ability to use the computer and to type.
Число критериев для найма новых письменных переводчиков можно было бы расширить, включив в него требование об умении пользоваться компьютером и печатать.
Some permits are typed out on the previous Government's letterhead, while others bear the personal seals of warlords.
Одни разрешения печатаются на бланках прежнего правительства, а на других стоят личные печати <<военных баронов>>.
As a general rule, the secretaries type Notes, amendments and opinions, as well as all correspondence of judges and judges ad hoc.
Как правило, секретари печатают записки, поправки и мнения, а также всю корреспонденцию судей и судей ad hoc.
You've been typing in a hurry, probably, pressure on, facing a deadline.
Вы печатали в спешке, вероятно, сроки поджимали.
Are they typing in the crow's-nest of a clipper ship?
Они печатают в бочке, расположенной на мачте быстроходного корабля?
I had also invented a set of symbols for the typewriter, like FORTRAN has to do, so I could type equations.
Изобрел я и набор символов для пишущей машинки, позволявший печатать на ней уравнения — что-то вроде значков «фортрана».
Additions are indicated in bold type.
Добавления набраны жирным шрифтом.
For ease of reference, recommendations are highlighted in bold type.
Для облегчения поиска рекомендаций они набраны жирным шрифтом.
All types of appointment, including short-term and mission replacement
Произведены назначения всех видов, включая назначения на краткосрочные контракты и замену сотрудников, набранных в миссии
Where a deletion of text has been proposed, the original text is surrounded by parentheses which are in bold type.
Когда предлагается исключить текст, первоначальный текст помещается в круглые скобки, набранные жирным шрифтом.
E-mails may therefore constitute "documents", and names typed on the e-mails may be "signatures".
Соответственно, сообщения, направляемые по электронной почте, могут считаться "документами", а имена, набранные в тексте этих сообщений, - "подписями".
There may be justification for proposing a different type of coverage since the personal effects may be of a different nature for expatriate and local staff.
Поскольку личное имущество экспатриантов и набранных на местной основе сотрудников может быть различным по характеру, имеются основания проводить соответствующие различия при страховании.
These data entry assistants, they're typing in computer code off dot matrix printouts.
Ее работники, они набрав компьютерный код с распечатывают его..
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test