Translation for "types of injury" to russian
Types of injury
Translation examples
by type of injury (seriousness) and year of accident
из расчета на 10 000 работников с разбивкой по виду травмы (степень серьезности)
Although whiplash injuries can occur in any kind of crash, an occupant's chances of sustaining this type of injury are greatest in rear-end collisions.
Хотя хлыстовые травмы могут быть нанесены в результате любого дорожно-транспортного происшествия, все же наибольшая вероятность получения такого вида травмы водителем или пассажиром приходится на наезды сзади.
It has also been estimated that paraplegia costs A$ 5 Million per case. Again while values will vary from country to country, any assessment of benefits of the gtr should consider the types of injuries being avoided and the high level of benefits associated with avoiding brain and spinal cord injuries, as illustrated by the Australian data.
Кроме того, было подсчитано, что расходы в связи с одним случаем параплегии составляют 5 млн. австрал. долл. И вновь, в то время как эти показатели могут различаться по странам, в ходе оценки выгод от данных ГТП всегда следует учитывать виды травм, которых удалось избежать, и значительные выгоды в связи со снижением числа травм головного и спинного мозга, о чем свидетельствуют данные по Австралии.
25. Drawing upon the types of injury and loss compensable under Headquarters regulation No. 4 and the criteria developed by the United Nations Compensation Commission, and in conformity with the practice of United Nations peacekeeping operations, the Secretary-General suggests that the list of compensable types of personal injury, death or illness be limited to actual economic or pecuniary loss, and comprise the following:
25. С учетом видов травм и ущерба, в случае нанесения которых выплачиваются компенсации в соответствии с Положением № 4 Центральных учреждений, и критериев, разработанных Компенсационной комиссией Организации Объединенных Наций, и в соответствии с практикой операций по поддержанию мира Организации Объединенных Наций Генеральный секретарь считает, что перечень видов ущерба в случае нанесения личного вреда или утраты имущества, смерти или болезни должен ограничиваться случаями фактического нанесения экономического или финансового ущерба и включать:
2.8 In the meantime, the investigating judge had requested a commission of medical experts of the Belgrade Institute of Forensic Medicine, composed of the same doctors who had conducted the autopsy, to prepare an expert opinion on the death of N.N. In their report dated 22 November 1994, the experts concluded on the basis of the autopsy report, as well as other documents, that the location, distribution and types of injuries observed on N.N. indicated that they were the result of the fall of his body from a considerable height on a wide, flat concrete surface. The "signs of the injury reactions (inhalation of blood and [...] bruises around the wounds and torn tissues)" indicated that N.N. was alive at the moment when he incurred the injuries.
2.8 В это время следственный судья направил запрос в комиссию медицинских экспертов из Белградского института судебной медицины, состоящую из тех же врачей, которые проводили вскрытие, подготовить экспертное заключение о смерти Н.Н. В своем отчете от 22 ноября 1994 года эксперты, исходя из протокола вскрытия, а также других документов, пришли к выводу, что место, распределение и виды травм, обнаруженных у Н.Н., указывали на то, что они были результатом его падения со значительной высоты на широкую, плоскую, бетонную поверхность. "Признаки травматических реакций (всасывание крови и [...] гематомы вокруг ран и разрывы тканей)" свидетельствуют о том, что Н.Н. был жив в момент получения этих травм.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test