Translation for "two-tier approach" to russian
Translation examples
It has also been argued that such a two-tiered approach would be ineffective.
Также утверждается, что такой двухуровневый подход был бы неэффективным.
The overview report suggested a two-tier approach to information flow on chemicals in products.
В докладе об обзоре предлагается двухуровневый подход к информационному потоку о химических веществах в продуктах.
It is critical that they be available to people in both the formal and informal sectors if a two-tier approach is to be avoided.
Чрезвычайно важно, чтобы они были доступны как для формального, так и для неформального секторов, с тем чтобы избежать двухуровневого подхода.
17. Decisions on when and how to use the Fund's resources are based on a two-tiered approach.
17. Решение о том, когда и каким образом использовать средства Фонда, основывается на двухуровневом подходе.
Some delegations have suggested that a two-tier approach may encourage better implementation of the Protocol.
Некоторые делегации высказали мнение, что более эффективное выполнение Протокола мог бы стимулировать двухуровневый подход.
18. The first jurisdictions to have passed legislation adopting the two-tiered approach include Singapore and the European Union.
18. Законодательство, основанное на двухуровневом подходе, первыми приняли Сингапур и Европейский союз.
105. Many delegations expressed their interest in the two-tier approach to coordination, as laid out in the presentation by Mr. Bernal.
105. Многие делегации выказали интерес к двухуровневому подходу к координации, о котором говорилось в выступлении гна Берналя.
In this context, the two-tier approach adopted by the ILC with respect to the content of the term aquifer (covering both the geological formation and the water therein), fits also the Water Convention, irrespective of whether this two-tier approach is expressed through the term groundwater or aquifer, both of them being used in the Guide to Implementing the Convention.
В этом смысле двухуровневый подход, принятый КМП в отношении содержания термина "водоносный горизонт" (охватывающий как геологическую формацию, так и содержащуюся в ней воду), также подходит Конвенции по трансграничным водам, независимо от того, выражен ли этот двухуровневый подход с помощью термина "подземные воды" или "водоносный горизонт", оба из которых используются в Руководстве по внедрению Конвенции.
The non-intrusive, inclusive and impartial nature of the review mechanism was linked to the need to guard against creating a two-tiered approach to reviewing implementation.
45. Для обеспечения свободного от вмешательства, открытого для широкого участия и беспристрастного характера механизма необходимо избегать использования двухуровневого подхода к обзору осуществления.
89. He further stated that the informal group of the former SOCA members had agreed that it would be useful to have a two-tier approach to coordination.
89. Гн Берналь заявил далее, что неофициальная группа бывших членов ПОПР договорилась о том, что было бы полезно применять двухуровневый подход к координации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test