Translation for "two-night" to russian
Translation examples
According to reports, she then spent two nights, still blindfolded, in a hole dug in the ground.
Сообщается, что две ночи она провела с завязанными глазами в яме.
Following a normal uncomplicated delivery, mother and child are kept for two nights in hospital where they receive medical and nursing attention.
После нормальных (без осложнений) родов мать и ребенок пребывают в больнице две ночи, где за ними осуществляется медицинский уход.
In Canada, one prison allows some women to stay with their children in on-site trailers for two nights a week.
В Канаде в одной из тюрем некоторым женщинам разрешается проводить со своими детьми две ночи в неделю в прицепах в расположении тюрьмы.
In some countries, public shelters do not accommodate undocumented migrants, while others provide such opportunities for one or two nights only.
В некоторых странах государственные приюты не принимают не имеющих документов мигрантов, а другие приюты предоставляют кров лишь на одну-две ночи.
There has been a consistent pattern of NLD-elected representatives being taken to their respective police stations and being held there overnight – in some instances, for two nights.
Избранные представители НЛД постоянно вызывались в соответствующие полицейские участки и проводили там всю ночь, а в некоторых случаях и две ночи.
Hence a moving NEO will receive two observations during the first discovery evening and a set of two additional observations for another two nights within each 28-day period.
Таким образом, будут проводиться два наблюдения движущегося ОСЗ в течение первого вечера обнаружения и серия из двух дополнительных наблюдений за еще две ночи в течение каждого 28-дневного периода.
It will not be long before we reach the branching roads and come to the Deeping-coomb, where the battle was fought two nights ago.
Недалеко уж до развилки, а там рукой подать и до Ущельного излога, где две ночи назад бушевала битва.
It is but two nights ago that Wormtongue came to us and said that by the will of Théoden no stranger should pass these gates.
Пожалуй, вас, и то сказать, поджидают. Как раз две ночи назад к нам спускался Гнилоуст: именем Теодена он не велел пропускать ни единого чужестранца.
The green one was also easy, because I had gone out about two nights before to a drive-in movie with a girl in a green dress.
С зеленым тоже затруднений не предвиделось: за две ночи до того я был в автомобильном кинотеатре с девушкой, одетой в зеленое платье.
“We were there,” said Harry. “We spent two nights there, and the second night I kept thinking I could hear someone moving around in the dark and calling out!”
— Мы там были! — подхватил Гарри. — Две ночи там провели, и на вторую ночь нам все казалось, что кто-то ходит и зовет кого-то в темноте.
We stayed there two days and two nights, a hundred and thirty men with sixteen Lewis guns, and when the infantry came up at last they found the insignia of three German divisions among the piles of dead.
Мы там продержались два дня и две ночи, с шестнадцатью «льюисами» на сто тридцать человек, а когда наконец подошли наши, то среди убитых, валявшихся на каждом шагу, они опознали по петлицам солдат из трех немецких дивизий.
As a matter of fact two nights and the day between had gone by (and not altogether without food) since the dragon smashed the magic door, but Bilbo had quite lost count, and it might have been one night or a week of nights for all he could tell. “Come, come!”
На самом деле прошло две ночи и один день (причем не совсем без еды) с тех пор, как дракон размолотил потайную дверь, но Бильбо совсем сбился со счета, и ему чудилось, будто прошла одна долгая ночь или семь ночей подряд – все, что он смог сказать по этому поводу. - Идем, идем!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test