Translation for "two of officers" to russian
Translation examples
Two military officers who confessed to participating in the disappearance and execution of the victims were arrested by the Chief of Martial Military Court.
Двое военных офицеров, признавших свою причастность к исчезновению и казни жертв, были арестованы главой Военного трибунала.
Meknès Prison: proceedings against two prison officers concerning the death of a prisoner in 1998;
тюрьме в Мекнесе: два должностных лица отданы под суд по делу о смерти заключенного в 1998 году;
(d) Training, to be undertaken, of two junior officers of the African Commission in the field of communications handling and State reporting.
d) приняты меры по организации подготовки двух младших должностных лиц Африканской комиссии в области обработки сообщений и составления докладов государств.
3.8 As regards the libel proceedings against two police officers and a public prosecutor, the author submits that these convictions were based exclusively on the officials' testimonies and that his version of the events was summarily dismissed.
3.8 В отношении судебного разбирательства по поводу клеветы на двух полицейских и прокурора автор сообщения заявляет о том, что признание его виновным в этих случаях основывалось исключительно на показаниях должностных лиц и что его изложение соответствующих событий было произвольным образом отклонено.
The Court comprises the President of the Court of Appeal, two judicial officers and two senior civil servants. When deciding on the merits following cassation of the arbitral award, it also includes two employers' representatives and two employees' representatives.
Cуд состоит из первого председателя апелляционного суда, двух судей и двух должностных лиц высокого ранга; при принятии постановления по существу после кассации арбитражного решения в его состав включаются также два представителя предпринимателей и два представителя наемных работников.
It would be interesting to learn whether the convictions of the two State officers found guilty of torture, listed in the reply to question 26 on the list of issues, had been handed down at the highest level of the judicial system or whether those convictions could be appealed.
Было бы интересно узнать, были ли обвинительные приговоры двум государственным должностным лицам, признанным виновными в применении пыток (о чем говорится в ответе на вопрос 26 перечня вопросов), вынесены на самом высоком уровне судебной системы или эти приговоры могут быть обжалованы.
According to the author, the bank itself did not incur any loss in this transaction, and the allegations were based on conjecture and bias, in order to cover up certain malpractices of two superior officers who were directly involved in providing facilities to the customer.
По словам автора, сам Банк не понес никакого ущерба от операции, утверждения Банка были основаны на конъюнктурных и субъективных соображениях, и направлены на то, чтобы прикрыть определенные нарушения со стороны двух высокопоставленных должностных лиц, принимавших непосредственное участие в предоставлении кредита клиенту.
The post of Finance Officer was vacant from July 2001 to December 2003, and then abolished in 2004 because of the expected recruitment of a deputy director to supervise personnel and finance and be one of the Institute's two approving officers.
Пост начальника финансового отдела оставался вакантным с июля 2001 по декабрь 2003 года, после чего в 2004 году был вообще упразднен по причине ожидаемого назначения заместителя директора по кадрам и финансовым вопросам, который должен был также стать одним из двух должностных лиц Института, имеющих право подписи.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test