Translation for "two choices" to russian
Translation examples
In Australia medical practitioners have two choices for billing services.
Практикующие врачи в Австралии могут использовать два варианта выставления счетов за свои услуги.
179. It also is worth noting that the draft guidelines leave the reserving State that has made an invalid reservation with only two choices: to become a party without the benefit of the reservation consistent with the presumption, or to refrain from becoming party to the treaty at all.
179. Следует также отметить, что данный проект руководящего положения оставляет государству, которое сформулировало недействительную оговорку, лишь два варианта действий: либо стать участником договора без учета оговорки согласно этой презумпции, либо вовсе не становиться участником договора.
23. The Commission had two choices with regard to the form which should be taken by its work and its linkage with existing treaties in the field: the outcome of the study could be a set of principles covering all the rules concerning the topic, or it could be a set of draft articles codifying customary law and filling in any gaps in existing treaty law.
23. У Комиссии имеется два варианта в том, что касается определения формы ее работы и увязки этой работы с существующими в данной области международными договорами: результатом такого исследования может стать свод принципов, охватывающих все нормы по данной теме, или свод проектов статей, кодифицирующих обычное право и заполняющих все пробелы в существующем договорном праве.
If the Secretary-General (or his representative) is politically unable to do so he has two choices: either to withdraw from the Quartet or to explain to his constituency - "we the peoples of the United Nations" in the language of the Charter - why he is unable to do so and how he justifies remaining in the Quartet in the light of its refusal to be guided by the law of the United Nations.
Если Генеральный секретарь (или его представитель) политически не способен сделать это, у него есть два варианта: либо выйти из "четверки", либо объяснить своим избирателям - а они, на языке Устава, - это "мы, народы Объединенных Наций", - почему он не может этого сделать и как он может оправдать то, что он остается членом "четверки", учитывая ее отказ руководствоваться законом Организации Объединенных Наций.
You got two choices:
У тебя два варианта:
Gave him two choices:
Предложил ему два варианта:
You have two choices.
У вас два варианта.
We have two choices.
Есть два варианта.
All right, two choices.
Итак, два варианта.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test