Translation examples
It's just twitching.
Смотрите. Она дергается.
She's just twitching.
Просто она еще дергается.
And he started twitching.
Он начал дергаться.
Your knee is twitching.
Твоя нога дергается.
His -- his legs were twitching.
Его... ноги дергались.
My eye twitches, I laugh.
Мой глаз дергается.
My tail stopped twitching.
Мой хвост перестал дергаться.
Pinkie's tail's a-twitching.
У Пинки хвост дергается.
We know that twitch.
Мы знаем, что дергаться.
Ron twitched and choked: his skin was turning blue. “What—but—” spluttered Slughorn.
Рон дергался и давился, кожа его приобретала синюшный оттенок — Но… что… — лепетал Слизнорт.
A pale young man made his way forward, very nervously. One of his eyes was twitching.
Вперед выступил бледный молодой человек, он очень нервничал, у него даже дергалось одно веко.
Most people were discussing the curses in awed voices—“Did you see it twitch?”—“and when he killed it—just like that!”
Большинство обсуждало заклятия со смесью ужаса и восторга: «Видел, как паук дергался? А как он убил его — прямо вот так!»
Harry had a sudden and vivid mental image of a great swollen spider, spinning a web around it, twitching a thread here and there to bring its large and juicy flies a little closer.
Гарри вдруг представилась необыкновенно яркая картинка: громадный раздувшийся паук плетет свою паутину и время от времени дергает за ниточки, подтягивая к себе поближе сочных и жирных мух.
Harry sat there staring at Snape as the lesson began, picturing horrific things happening to him… If only he knew how to do the Cruciatus Curse… he’d have Snape flat on his back like that spider, jerking and twitching
Гарри сидел на уроке и воображал всякие ужасы. Вот он применил к Снеггу заклятие Круциатус (интересно, как его применяют?) и Снегг падает навзничь, извивается, как паук, дергает руками и ногами…
Abandoning all pretense, Ron pushed his chair backward, as far away from Moody’s desk as possible. Moody raised his wand again, pointed it at the spider, and muttered, “Crucio!” At once, the spider’s legs bent in upon its body; it rolled over and began to twitch horribly, rocking from side to side.
Рон, махнув рукой на геройство, отъехал на своем стуле как можно дальше от учительского стола. Грюм снова поднял палочку и шепнул: — Круцио! В ту же секунду ноги паука прижались к туловищу, он перевернулся на спину и начал ужасно дергаться, качаясь из стороны в сторону.
At all treatment levels muscular twitching followed by convulsions was observed.
При всех дозах наблюдались мышечные подергивания, переходившие в судороги.
Poisoning is characterized by miosis, hypersecretion, nausea, vomiting, diarrhea, abdominal pain, bronchial constriction, respiratory depression, and muscle twitching.
Отравление характеризуется миозом, гиперсекрецией, тошнотой, рвотой, диареей, болями в животе, сужением бронхов, угнетением дыхания и подергиванием мышц.
The main symptoms reported were nausea, vomiting, abdominal discomfort, tonic and clonic convulsions, confusion, disorientation, and muscular twitching (IPCS 2000).
Жалобы в основном сводились к тошноте, рвоте, болям в брюшной полости, тоническим и клоническим судорогам, спутанности сознания, потере ориентации и подергиваниям мышц (МПХБ 2000).
Initial symptoms of poisoning may include excessive sweating, headache, weakness, giddiness, nausea, copious and prolonged vomiting, stomach pains, muscle and joint pains, blurred vision, slurred speech, muscle twitching and hypersalivation.
Первоначальные симптомы отравления могут включать в себя чрезмерное потоотделение, головную боль, слабость, головокружение, тошноту, обильную и продолжительную рвоту, боли в животе, мышечные и суставные боли, помутнение зрения, невнятную речь, подергивание мышц и повышенное слюноотделение.
Severe poisoning will affect the central nervous system, producing in coordination, slurred speech, loss of reflexes, weakness, fatigue, involuntary muscle contractions, twitching, tremors of the tongue or eyelids, and eventually paralysis of the body extremities and the respiratory muscles.
В случае тяжелого отравления будет поражена центральная нервная система, что будет выражаться в нескоординированности движений, невнятной речи, потере рефлексов, слабости, усталости, непроизвольных сокращениях мышц, подергивании конечностей, треморе языка или век и, в конечном итоге, параличе конечностей и дыхательных мышц.
Why fake a twitch?
Зачем подделывать подергивание?
That twitch under his eye.
То подергивание под глазом.
That twitch in your leg.
Это подергивание твоей ноги.
Terri gives me a twitch!
Терри дала мне подергивание!
A nervous knee, a finger twitch.
Нервное колено, подергивание пальцами.
House, the woman had a twitch.
Хауз, у женщины было подергивание.
There were also twitches of nystagmus.
Еще нистагм (подергивание глазных яблок).
A little twitch when he's hiding a good hand.
Слегка подергивается, когда прячет хороший расклад.
You're doing that weird twitching thing with your mouth.
Ты как-то странно подергиваешь ртом.
My left leg is sort of moving. Right leg is twitching.
Левая нога как будто двигается, а правая - подергивается.
Her little feet were twitching ever so slightly beneath the covers.
Ее маленькая ножка немного подергивалась, еле заметно под одеялом.
Last night, the old boy was twitching like a worm on a hook.
Прошлым вечером старина подергивался, словно червяк на крючке.
She told me not to tell you, and I wasn't going to, but then she started twitching.
Она просила вам не говорить, да я и не собиралась, пока она не стала подергиваться. Да.
You're looking well." The lead spider bends four knees and twitches its hairy ovipositor, rhythmically secreting and retracting a giant droplet... or drop... of silk.
Главный паук подгибает четыре коленки и подергивает своим волосатым яйцекладом, ритмично выделяя и втягивая гигантскую капельку... или каплищу... шелка.
The locket was twitching slightly.
Медальон чуть-чуть подергивался.
The spider’s legs relaxed, but it continued to twitch.
Ноги паука расслабились, но он продолжал подергиваться.
His face was twitching as though he was deeply asleep, but dreaming a horrible dream.
Лицо его подергивалось, как у глубоко спящего человека, которому привиделся страшный сон.
His face was still ghostly white, and his hands and his toothbrush mustache were both twitching.
Лицо его все еще оставалось мертвенно-белым, а руки и несравненные усы щеточкой подергивались.
The Baron stared at Nefud , noting the nervous twitch in the scissors line of the man's jaw muscles, the way the chin moved as Nefud swallowed.
Барон внимательно смотрел на Нефуда и отмечал, как у того нервно подергивается мускул на скуле, как двигается подбородок, когда Нефуд, волнуясь, сглатывает слюну.
Now as the blackness of night returned Frodo sat, his head between his knees, his arms hanging wearily to the ground where his hands lay feebly twitching.
Фродо сидел, склонив голову между колен, плечи обвисли, руки упирались в землю, и судорожно подергивались пальцы.
None of the fifth-years talked very much at breakfast next day, either: Parvati was practising incantations under her breath while the salt cellar in front of her twitched;
Наутро, за завтраком, пятикурсники по-прежнему почти не разговаривали между собой. Парвати бормотала себе под нос заклинания, и солонка перед ней судорожно подергивалась.
A muscle twitched unpleasantly at the corner of Snape’s thin mouth every time he looked at Harry, and he was constantly flexing his fingers, as though itching to place them around Harry’s throat.
Когда он глядел на Гарри, уголки его тонкого рта злобно подергивались, пальцы сжимались и разжимались, как будто хотели сомкнуться на горле мальчика.
“Sir, are you all right?” “I’ve been better,” said Dumbledore weakly, though the corners of his mouth twitched. “That potion… was no health drink…” And to Harry’s horror, Dumbledore sank on to the ground.
— Бывало и получше, — слабо ответил Дамблдор, у которого подергивались уголки губ. — Это зелье… очень нездоровое питье… И, к ужасу Гарри, Дамблдор осел на землю. — Сэр… все в порядке, сэр, вы поправитесь, не волнуйтесь…
Early symptoms of poisoning may include excessive sweating, headache, weakness, giddiness, nausea, vomiting, hypersalivation, stomach pains, blurred vision, slurred speech and muscle twitching.
Первые симптомы отравления могут включать чрезмерное потоотделение, головную боль, слабость, головокружение, тошноту, рвоту, усиленное слюноотделение, боль в животе, затуманенное зрение, невнятную речь и мышечные судороги.
The main symptoms reported were nausea, vomiting, abdominal discomfort, tonic and clonic convulsions, confusion, disorientation, and muscular twitching (Chugh SN et al 1998 referred to in IPCS PIM 576).
Основными отмеченными симптомами были тошнота, рвота, боли в животе, тонические и клонические судороги, потеря ориентации во времени и пространстве, а также судорожное сокращение мышц (случай с Чагом СН и другими, 1998 год, упоминается в МПБХВ МОП 576).
In humans, high acute exposure to PCP can cause elevated temperature, profuse sweating, dehydration, loss of appetite, decreased body weight, nausea, and neurological effects such as tremors, uncoordinated movement, leg pain, muscle twitching, and coma.
146. У людей острое воздействие больших доз ПХФ может вызывать повышение температуры, обильное потоотделение, обезвоживание, потерю аппетита, снижение массы тела, тошноту, а также такие неврологические эффекты, как тремор, потеря координации, боль в ногах, мышечные судороги и кома.
He's worried about his twitch.
- Его беспокоят судороги.
The damn thing twitches.
Ее, окаянную, судорогой сводит.
You can see him twitching.
Можно видеть его судороги.
I saw the leaves twitch.
У листков были судороги.
And now he's twitching.
А теперь еще и судороги.
I developed that twitch.
У меня развилась эта судорога.
Why is my body twitching all of a sudden...?
Аж судорогой сводит...
Lilith, has my twitch gone yet?
Лилит, ведь моя судорога уже прошла?
No, because I'll miss his twitch.
Нет, я буду скучать по его судороге.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test